Бенкетам - це
Тісба (лат. Pyramus, Thisbe) - герої епосу П. Овідія Назона «метаморф зи» (перші рр. По Р.Х.). Міф, викладений в цій частині епосу (НЕ привернув уваги в античну епоху, але популярний в нову), по суті представляє собою пояснення темного кольору шовковичних ягід, Овідій перетворив в трагічне оповідання про любов, яке нагадує сюжет «Ромео і Джульєтти» Шекспіра. Найпрекрасніший із вавилонських юнаків, П. був полонений красунею Ф .; ця любов не залишилася нерозділеного, міцніла від часу і привела б до весілля, якби на те погодилися батьки (ніяких мотивів відмови поет не призводить), але впоратися з любов'ю останні були безсилі: «Чим більше вони ховають полум'я, тим сильніше воно розгорається» . Будинки закоханих були розташовані поруч і мали спільну стіну; її тріщина дала закоханим можливість розмовляти один з одним. Було вирішено вийти таємно з будинків вночі і зустрітися за межами міських стін, у Червонограда царя Ніна, під деревом; це дерево було шовковицею з білосніжними плодами. Ф. підійшла до призначеного місця першої; її злякала левиця, і дівчина зникла в печері, кинувши на бігу покривало. Левиця розтерзала тканину кривавої пащею і пішла, не чіпаючи Ф .; П. опинившись в умовленому місці пізніше і побачивши покривало, оплакав свою кохану, відніс криваву тканину під дерево, поцілував її ( «Прийми тепер і мою кров!»), Встромив меч собі в живіт і витягнув його з рани; Ф. ще не оговтавшись від страху, вийшла зі свого укриття, але радість від порятунку змінилася несподіваним горем: у коханого вистачило сил тільки на те, щоб відкрити на хвилину очі, почувши своє ім'я. Слова Ф. побачила мертвого П. вельми характерні для Овідія: абсолютно не зважаючи на її хвилюванням, він змушує дівчину вимовляти витончені каламбури: «Я піду за загиблими, і мене назвуть і причиною, і супутницею твоєї загибелі. Ти міг бути викрадений у мене - на жаль! - однієї смертю, але не будеш викрадений і смертю ». Друге самогубство слід за першим, і кров закоханих, випита корінням шовковиці, забарвлює ягоди в темний колір.
Історія античних Ромео і Джульєтти використовувалася в новий час; в російської поезії вона дала С. Соловйова матеріал для вірша, близько відтворює образи Овідія; до них (ймовірно, не знаючи про походження) дуже суворо поставився А.А.Блок, взагалі високо цінував Овідія. Травестірованний варіант цього сюжету увійшов в комедію Шекспіра «Сон в літню ніч», по ходу якої афінські ремісники розігрують «веселу трагедію у віршах» під назвою «Любов прекрасної Фісби і Пірама».
Літ. Ugolini F.A. I cantari di Piramo e Tisbe
// «Studi romanzi», 1934; Kralik O. Le Pyrame et Thisbe d'Ovide
// «Listu filologicke», 1940; Schmitt-von Mullendorf F. Pyramus und Thisbe. Rezeptions-Typen eines Ovidischen Stoffes in Literatur, Kunst und Musik. Heidelberg, 1972.
Дивитися що таке "Піраміт" в інших словниках:
Піраміт - (фр. Pyrame). Рід невеликих собачок. Словник іншомовних слів, які увійшли до складу української мови. Чудінов А.Н. 1910. Піраміт франц. pyrame. Невеликі болонки з короткою шерстю. Пояснення 25000 іноземних слів, що увійшли до вживання в український ... ... Словник іншомовних слів української мови
Бенкетам - (Pyramus, Πύραμος). Див. Фісба. (Джерело: «Короткий словник міфології і старожитностей». М.Корш. Харків, видання А. С. Суворіна, 1894.) Піраміт (Pyramus), в античній міфології вавилонський юнак, коханий Фісби. Вони жили в Вавилоні в ... ... Енциклопедія міфології
бенкетів - а, м. pyrame. Порода собак. Іспаньол або пуделі черношерстние Піраміт, у яких над очима шерсть червона. Сл. комм. 1790 6 250. Перепелятніков цих називають Pyrame, Піраміт, у яких рудожелт шерсть буває над очима, на щипці, глотці і ... ... Історичний словник галліцізмов української мови
Бенкетам - Ганс Бальдунг. Тісба. 1530 31. Картинна галерея. Берлін Тісба (Pyramus, Thisbe) легендарна вавилонська пара [1], історія якої має щось схоже з історією шекспірівських нещасних закоханих. Овідій розповідає про те [2], ... ... Вікіпедія
Піраміт - • Pyrămus, Πύραμος, 1. см. Thisbe, Фісба; 2. значна річка в Кілікії, н. Дшіхан, яка бере початок в каппадокійської області Катаоніі, пробивається через Тавр і при Маллосе впадає в море. Вона мала ширину ... ... Реальний словник класичних старожитностей
Бенкетам - в античній. міф. вавилонський юнак, полюблю. Фісби. Вони жили в Вавилоні в сусідніх будинках, але батьки не дозволяли їм зустрічей. Одного разу вони домовилися про зустріч вночі в уед. місці біля могили легенд. засновника ассир. царства Ніна. Першою прийшла ... Стародавній світ. енциклопедичний словник
Бенкетам - (грец.) - вавилонський юнак, коханий Фісби. Вони жили в сусідніх будинках, але батьки не дозволяли їм зустрічатися. У стіні, що розділяла обидва будинки, була щілина, і через неї юнак і дівчина дивилися один на одного і розмовляли по ночах. Одного разу вони ... ... Міфологічний словник
Піраміт І ТИСБИ - античний міф, розказаний Овідієм про вавилонських закоханих, які через жорстокості батьків могли перемовлятися тільки через щілину в стіні і загинули внаслідок низки трагічних непорозумінь на першому побаченні. Після смерті, як вважалося ... Великий Енциклопедичний словник
Піраміт І ТИСБИ - Піраміт І ТИСБИ, античний міф, розказаний Овідієм (див. ОВИДИЙ) в «Метаморфозах» про вавилонських закоханих, які через жорстокості батьків могли перемовлятися тільки через щілину в стіні і загинули внаслідок низки трагічних непорозумінь на ... Енциклопедичний словник
Тісба - Ганс Бальдунг. Тісба. 1530 31. Картинна галерея. Берлін Тісба (грец ... Вікіпедія