Введення в ієрогліфи, японську мову онлайн
У цьому уроці ми розглянемо тему, яка буде корисна новачкам. А саме, познайомимося з ієрогліфами.
вступ
У цьому уроці ми познайомимося з ієрогліфами, як їх використовувати, і тема буде розширена в наступних уроках.
коротка історія
запозичення
У японців з самого початку не було писемності. Спочатку ієрогліфи використовувалися в Японії для класичного китайського мови. Згодом, ієрогліфи стали використовувати і для японської мови. При цьому здебільшого ієрогліфи підбирали за звучанням, ніж за значенням.
Рання система використання ієрогліфів як складів називається ま ん よ う が な (Манйогана). Вона названа так по першої збірки поезії в японській мові - ま ん よ う し ゅ う (Манйосю). Згодом ієрогліфи, які були використані для абеток, спростилися, а для якихось символів були взяті окремі елементи ієрогліфа, і таким чином виникла абетка кана. Наведена нижче картинка з Вікіпедії демонструє процес утворення знаків кани з ієрогліфів:

Примітка. Знаки катакани для yi, ye, wu були придумані на початку індустріальної революції в Японії, незважаючи на те, що на той момент їх не було в японській мові. На даний момент їх краще ігнорувати через специфіку використання.
Сучасна історія в Японії
Деякі ієрогліфи були придумані вже в Японії. Такі ієрогліфи називають 国 字 こ く じ (кокудзі - національні ієрогліфи). Хоча японці придумали тисячі власних ієрогліфів, в процесі вивчення ви зіткнетеся з тим, що лише мала кількість з них є широко використовуваними і необхідними ієрогліфами.
Японська писемність в цілому була значно спрощена після Другої світової війни. Цей процес включав в себе спрощення використання кани і форм більш ніж 1000 ієрогліфів. Багато японців старшого віку досі знають старі форми ієрогліфів, і ці форми до сих пір можна зустріти в літературі, де вони використовуються з художньої метою з різних причин. Також старі форми ієрогліфів можна зустріти в японських іменах.
На даний момент існують 2136 ієрогліфів, які називаються 常用 漢字 じ ょ う よ う か ん じ (дзьойо кандзі) - "зазвичай використовуються ієрогліфи". Але більшість носіїв мови знають 3000 і більше ієрогліфів. Не потрібно лякатися цієї кількості. У процесі вивчення ієрогліфів в контексті, ви будете краще розуміти цю складну систему писемності.
Читання Він і Кун
Як уже згадувалося вище, у ієрогліфів є значення і звучання (читання). Є два види читань - він (オ ン, 音 よ み) і кун (く ん よ み). Він - це вимови, які були запозичені з китайської мови на протязі декількох століть. Кун - це рідні японські вимови, які були приписані до ієрогліфів за смисловим асоціації з японськими словами.
Читання ієрогліфів є складним як раз через те, що часто існує велика кількість потенційних читань. Незважаючи на загальні правила, є багато винятків. Але практика дасть найкращий навик в розумінні того, як працює читання ієрогліфів.
У словниках читання він дається катаканою, а кун - хіраганою. А тепер більш докладно про кожен з читань.
Читання він прийшли з Китаю. Всі слова з читаннями він - спочатку китайські, крім тих випадків, коли вимови використовуються тільки по фонетичним причин. Всі слова, запозичені з китайської мови, Новомосковскются по читань він. Деякі ієрогліфи мають більш, ніж одне читання він. Зазвичай він використовуються в словах, в яких більше два і більше ієрогліфів. Іноді він використовується самостійно, особливо коли у слова немає еквівалента в японській мові. Різні ієрогліфи можуть мати однаковий за звучанням він. але значення при цьому теж різні. У таблиці нижче наведені деякі приклади для читань він:
Ключі - будівельні блоки ієрогліфів. Всі ієрогліфи згруповані по ключам, яких всього 214.
Ієрогліфи з однаковим ключем зазвичай мають схоже значення.語, 訳, 訓, і 許 мають ключ 言, що означає "мова", і мають значення, пов'язане з цим поняттям.
Деякі ключі використовуються по фонетичним причин. Інакше кажучи, є частина ієрогліфа, яка підказує, яке читання він передбачається. Так, слова з однаковим фонетики мають схожі читання він. Наприклад, 時, 持, і 侍 мають фонетичне читання ジ, в той час як він для 寺 - ジ. Тут є і виключення. Наприклад, 待 і 特 мають читання タ イ і ト ク. Фонетики самі по собі не завжди грають семантичну роль і не допомагають з читаннями кун.
У ключів є імена. Однак, для нас не важливо знати, яке ім'я у того чи іншого "будівельного блоку" ієрогліфів - ключа. Хоча брати на замітку компоненти досліджуваних ієрогліфів - корисно.
Винятки в читаннях
У процесі вивчення ієрогліфів ви зіткнетеся з тим, що багато слів мають "неправильні" значення і читання. Є багато таких винятків, з якими стикається вивчає японську мову, але для новачків досить просто запам'ятати, що є слова, які не відповідають читань ієрогліфів, з яких складаються. У таблиці нижче кілька прикладів: