Все що ви скажете, може бути використано проти вас в суді, або що таке without prejudice,
Interlegal, Міжнародна юридична служба
Сторони у своїй комерційній діловому листуванні досить часто використовують юридичне формулювання «without prejudice», маючи на увазі, що все, що сказано в листі з таким грифом, що не буде взято до уваги при вирішенні спірної сітуаціі.Кажущаяся на перший погляд безпеку такого грифа може зіграти злий жарт з тим, хто до кінця не знає його значення. Більш досвідчений гравець ринку може виставити вимоги, грунтуючись на листуванні, навіть якщо вона велася під грифом «without prejudice».
Правовий режим листування під грифом «without prejudice»
«W ithout prejudice» (з англ. «Без шкоди») «доказом в суді не є» - багатовікове (перше використання датується XIII-XIV ст.) Стійке словосполучення, одна з форм документальної привілеї або імунітету (privilege). В оксфордському словнику трактується як «без шкоди будь-якого існуючого права або претензії» (without detriment to any existing right or claim). У справі Walker v Wilsher [1889] 23 QBD 335 суддя визначив значення «without prejudice» як «без шкоди положенням боку, пропонує рішення, в разі якщо умови її пропозиції не будуть прийняті».
При виникненні розбіжностей між бізнес-партнерами для збереження взаємовигідних комерційних відносин найбільш ефективне рішення, коли сторони домовляються в досудовому порядку. Згідно з доктриною англійського права, основна ідея принципу «without prejudice» в тому, щоб уникнути можливості використання в якості доказу в подальшому будь-які пропозиції сторін при спробі врегулювати спір поза судом. Щоб отримати подібний захист, при подачі пропозиції в листі сторона позначає такий лист грифом «without prejudice». Такий режим листування дозволяє стороні зробити пропозицію, захищене від публічного розкриття в суді або арбітражі без її згоди.
За своєю суттю така листування нічим не відрізняється від будь-якої іншої переписки між цими ж контрагентами, за винятком того, що вона не носить юридичного значення. Якщо сторони не зможуть прийти до консенсусу, контрагенти вправі розраховувати на те, що листування в цьому режимі не буде визнана судом або арбітражем як доказ, і, таким чином, не зможе бути використана проти боку в суді.
«Without prejudice» може використовуватися в будь-який листуванні. Таке словосполучення, як правило, вказується у верхній частині листа до викладу будь-яких фактів або використовується в конкретному реченні у вигляді «onwithout prejudice basis». Існують і «модернізовані» формулювання типу «Without prejudice save as to costs» ( «Без шкоди будь-якого існуючого права або претензії, за винятком витрат»), особливості їх застосування припускають відповідні нюанси, розглянуті далі.
Сторони, як правило, вважають корисним ведення діловому листуванні в режимі «without prejudice» в силу загальноприйнятих принципів такого режиму, які полягають в наступному:
неприпустимість публічного розголошення, навіть в разі мирного врегулювання конфлікту;
неможливість включення в доказову базу;
відсутність впливу на подальші переговори / судовий або арбітражний розгляд.
Виходячи з цих принципів, може здатися, що досить вказати «without prejudice» на початку тексту листа, і це автоматично убезпечить ведення будь-яких переговорів і в разі недосягнення угоди може нівелювати всі можливо досягнуті домовленості між сторонами.
Однак це не так. Найчастіше цей термін використовується не за призначенням і, по суті, шкодить комерційним переговорам.
Наприклад, у справі Cutts v Head [1984] Ch 290 суддя Oliver LJ в своєму рішенні вказав, що сторони, ведучи переписку з грифом «without prejudice», повинні бути повністю впевнені в тому, що таке листування ні в якому разі не стане надбанням громадськості або доказом у справі.
Коли листування з таким грифом привела до укладення мирової угоди);
Коли таке мирова угода підлягає розірванню через шахрайства, обману, помилкової інтерпретації, які стали відомі в ході листування з грифом «without prejudice» і привели до висновку такої мирової угоди;
У разі відсутності світового рішення таке листування буде сприйнята судом як доказ, якщо буде відомо, що друга сторона мала намір здійснювати дії або діяла відповідно до пропозиції першої сторони;
У разі якщо нерозголошення такої переписки призведе до приховування шантажу або лжесвідчення;
Для виправдання затримок будь-яких процесуальних строків;
Для визначення, чи здійснював позивач належні дії для того щоб мінімізувати збитки в процесі угоди;
У випадку з грифом Without prejudice save as to costs;
Ще кілька винятків були сформульовані в більш пізніх прецедентах:
Листування з таким грифом повинна бути розкрита в цілях принципу «full and frank disclosure»;
У разі використання фактів з режиму «without prejudice», проте таких, які відомі обом сторонам;
Для тлумачення умов мирової угоди, яка була досягнута в режимі «without prejudice».
Відповідач заперечував тлумачення положень позивачем, посилаючись на ті пояснення, які були зроблені позивачем щодо мирової угоди, проте в режимі «without prejudice». Позивач стверджував, що оскільки такі пояснення були зроблені в режимі «without prejudice», то відповідно користуючись привілеєм і слідуючи принципам такого листування, вони не можуть бути використані для вирішення спору і надані в якості доказу в суді. Відповідач же стверджував, що, незважаючи на те, що угода була досягнута в режимі «without prejudice», воно підпадає під виключення з режиму і, таким чином, має бути визнано судом і використано як доказ.
В кінцевому підсумку суддя Andrew Smith залишив позов у даній справі без задоволення, винісши рішення про те, що домовленості щодо умов мирової угоди дійсно склали виключення з правила «without prejudice». Це рішення судді залишено в силі апеляційною інстанцією і таким чином, додало десятого виключення з правила листування в режимі «without prejudice».
Формулювання «without prejudice» не може бути розцінена як панацея від усіх можливих претензій, які базуються на листуванні сторін. Для того щоб правильно і безпечно вести ділову переписку, потрібно усвідомити той факт, що спір уже виник, далі уважно поставитися до ведення кореспонденції та шляхів досягнення домовленості.