Відеоурок з англійської мови на тему майстер-клас на тему "ігрові прийоми і методи на уроках
Презентація педагогічного досвіду. У своїй педагогічній діяльності я поставив перед собою такі питання: Як зробити так, щоб зберегти інтерес учнів до предмету? Як створити атмосферу пошуку і творчості на уроці? Як зробити так, щоб вчитися було цікаво? Чому потрібно навчати на уроках іноземної мови? Уже перші уроки показали, що ігровий метод навчання досить цікавий і ефективний у навчальній діяльності. Даний метод можна використовувати на будь-якому рівні навчання і на різному рівні складності відповідно до вікових особливостей учнів.
- Презентація педагогічного досвіду.
У своїй педагогічній діяльності я поставив перед собою такі питання:
- Як зробити так, щоб зберегти інтерес учнів до предмету з першого до останнього уроку?
- Як створити атмосферу пошуку і творчості на уроці?
- Як зробити так, щоб вчитися було цікаво?
- Чому потрібно навчати на уроках іноземної, а саме англійської мови?
Уже перші уроки показали, що ігровий метод навчання, досить цікавий і ефективний у навчальній діяльності учнів.
Даний метод можна використовувати на будь-якому рівні навчання і на різному рівні складності відповідно до вікових особливостей учнів.
За характером ігрової методики гри можна розділити на:
- Предметні
- сюжетні
- рольові
- ділові
- імітаційні
- Ігри-драматизації
За характером педагогічного процесу:
- Навчальні, тренувальні, контролюючі, узагальнюючі
- Пізнавальні, виховні, розвиваючі
- творчі
- профорієнтаційні
На уроках іноземної мови гра є ефективним засобом активізації лексики, граматики, відпрацювання вимови, розвитку навичок усного мовлення. Гра загострює розумову діяльність учнів; саме в грі діти засвоюють громадські функції, норми поведінки; всебічно розвиваються.
На якому етапі можна використовувати гру?
Очевидно, що дати конкретні рекомендації з цього приводу неможливо. Місце гри в ході уроку залежить від безлічі факторів: рівень підготовки учнів, ступінь складності досліджуваного або контрольованого іншомовного матеріалу, а так само конкретні цілі, завдання та умови навчального заняття.
Використовуючи гри на уроках, потрібно завжди пам'ятати, що:
- Вибір форми гри повинен бути педагогічно і дидактичний обґрунтований. Потрібно завжди знати цілі використання гри.
- В іграх має бути задіяно якомога більше учнів.
- Ігри повинні відповідати віку і мовним можливостям дітей, тобто бути доступними.
- Ігри служать розвитку всіх видів мовленнєвої діяльності та проводяться іноземною мовою.
II. Презентація ігор різного типу
Далі хочу представити гри, які я найчастіше використовую на уроках англійської мови в початковій школі. Ці ігри найбільше подобаються дітям і мають позитивний результат в досягненні поставлених цілей. Багато ігор діти пам'ятають і просять пограти в них в середній школі.
Цілі граматичних ігор:
- навчити учнів вживання мовних зразків, що містять певні граматичні труднощі;
- створити природну ситуацію для вживання даного мовного зразка;
- розвинути мовну активність і самостійність учнів.
Мета гри - тренувати дітей у вживанні питань і відповідей з дієсловом to have. Учні тримають долоні човником. Ведучий кладе гудзик в руки учнів по черзі, а інший ведучий повинен вгадати, у кого вона знаходиться, використовуючи питання "Have you got a button?" Варіанти відповідей учнів: "Yes? I have "," No, I have not ". Гра продовжується до тих пір, поки ведучий не вгадає, у кого в руках ґудзик. Ця гра готує учнів до діалогічного мовлення.
Заздалегідь в класі ховається іграшка або предмет. Діти повинні відгадати, що заховано в класі і де. Питання задають як учні, так і вчитель.
Учні: Is it a bear? (A book, a ball, etc)
Учитель: What colour is it?
Учні: Is the car blue?
Учитель: Where is it?
Учні: Is the car under the desk?
Цілі лексичних ігор:
- тренувати учнів у вживанні лексики в ситуаціях, наближених до природної обстановці;
- активізувати речемислітельную діяльність учнів;
- розвивати мовну реакцію учнів;
- познайомити учнів з сполучуваністю слів.
Ряд ігор призначений для тренування учнів у вживанні окремих частин мови, одиниць, числівників, прикметників. Інші ігри відповідають певним темам.
Гра використовується при роботі над будь-якою темою. Діти стають в коло. Учитель кидає м'яч одному з учнів і називає якесь слово по темі англійською або російською мовою. Граючий, піймавши м'яч, вимовляє відповідно еквівалент даного слова і повертає м'яч учителю. Учитель кидає м'яч іншому учневі і вимовляє нове слово.
Цілі фонетичних ігор:
Гра має на меті - формування навичок фонетичного слуху. Учні діляться на команди. Учитель вимовляє слова. Якщо він називає слово, в якому є довгий голосний, учні піднімають руку (сигнальні картки). Виграє команда, яка зробила менше помилок.
Використовуються в якості физминутки, для закріплення лексичного і граматичного матеріалу.
STAND UP! SIT DOWN!
Учитель віддає дітям накази "Stand up! Sit down!", Супроводжуючи накази жестами, не завжди збігаються з наказами. Той, хто помиляється, вибуває з гри. Перемагає самий уважний.
Pазновідность такої гри - виконання тільки прохань вчителя, а не наказів. Наприклад, потрібно встати, почувши фразу "Stand up, please!", І не рухатися при фразі "Stand up!".
У міру вивчення нових дієслів та наказів, в гру вводяться інші фрази. Наприклад: point to the door window, go to the door, take the pen, touch the book, swim, fly, jump і ін.
Завдання можуть давати самі учні.
Викликаються 2 учня. Учитель наказує: Run to the door. діти наввипередки біжать до дверей, намагаючись першим до неї доторкнуться, далі йде наказ: Run to the teacher, etc. Той, хто був точнішим і швидше перемагає.
CHILDREN AND ANIMALS
Діти стають в коло. Учитель розраховує дітей на перший-четвертий. Потім слід команда: "All number ones cross the circle as a hare". Ті хлопці, чий номер один, перетинають коло, стрибаючи як зайчики і т.д.
Ігри з пальчиками.
Slowly ticks the big clock: 1. Руки дітей на рівні грудей. На кожне слово пальчики
Tick-tick, tick-tock. Притискаються до великого пальця.
Little clock ticks double quick: 2. На слові "tick-tock" качаємо долоньками вправо і вліво,
Tick-a-tock-a, tick-a-tock-a, в першому випадку - повільно, в другому - швидко.
One, two, three, four, five, 1. Кінчиками пальців обох рук вдаряє на рахунок по столу.
I caught a fish alive. 2. Поєднавши долоні, робимо хвилеподібні рухи (рибка)
Six, seven, eight, nine, ten, 3. На рахунок постукуємо пальцями по столу.
I let it go again. 4. Повторюємо руху "рибка".
Таким чином, ігри в навчальному процесі мають більші можливості для подальшого формування та активізації в учнів умінь і навичок творчої розумової, пізнавальної діяльності. Гра - шлях дітей до пізнання світу, в якому вони живуть, і який вони покликані змінити.