Вчити китайську мову - це захоплююче

У цій статті хочу поговорити про ставлення. Думаю, ви погодитеся зі мною, що ставлення багато в чому визначає, наскільки успішно або неуспішне можна опанувати іноземну мову, в нашому випадку, китайським.
Я багато Новомосковскла, багато спілкувалася з людьми, вивчають мову, і звернула увагу на той факт, що існує два протилежні підходи до вивчення китайської мови. І більшість людей знаходяться в тій чи іншій точці між цими двома полюсами.
Отже, згідно з першим, китайський - це унікальний і захоплюючий мову. повний цікавих особливостей. Вивчення китайської можна порівняти з подорожжю в екзотичні країни, де завжди знайдеться щось нове і фантастичне, що буде дивувати і захоплювати.
Згідно з другим, китайський сприймається як щось дивне і навіть дурне. «Китайський мені не подобається», «Я не зрозумів цю мову, він дурний». Вивчення мови стає заняттям, при якому необхідно опанувати безліччю нелогічних речей, постійно стикаючись з безглуздими і довільними перешкодами в абсолютно несподіваних місцях.
Не можна сказати, який з цих підходів краще відображає реальність. Однак якщо ви хочете успішно вивчити китайську (та й взагалі будь-яка інша мова, або область знань, якщо вже на те пішло), то, звичайно, перший буде для вас більш корисним і правильним.
В житті я не відчувала жодної людини, який був би «на позитиві» кожну хвилину цілодобово безперервно. І, тим не менше, я знаю величезну кількість людей, які захоплено і з легкістю займаються навіть, здавалося б, «найважчим» справою. Іншими словами, саме ставлення визначає їх успішні результати.
Звичайно, якщо ви змушені вивчати китайську мову, але самі цього не хочете, то, швидше за все, ваше негативне ставлення до мови зведе нанівець всі зусилля. І пастка закриється. Саме тому має сенс чесно оцінити, як ви сприймаєте вивчення китайської. І якщо у вас є бажання вивчити мову, але ви відчуваєте, що застрягли в негативі, то поспішаю вас порадувати: ще не все втрачено! Адже ви можете змінити своє ставлення. Яким чином? Давайте розбиратися.
Отже, чому китайський - це захоплююче і цікаво.
Якщо підходити до вивчення мови з відкритим розумом і з дещицею цікавості, то, звичайно, можна отримати набагато більше задоволення. Візьмемо, наприклад, три сфери в китайському, на які вивчають мову часто скаржаться. Однак, варто подивитися на них під іншим кутом зору і побачити їх внутрішню красу і логіку, як ці сфери тут же стають джерелом радості і натхнення.
Отже, три приклади складнощів в китайському.
У перерахованих вище прикладах я спробувала показати, що на одну і ту ж річ можна дивитися по-різному. Замість того, щоб бачити в иероглифике, фонетиці і взагалі китайській мові проблеми або перешкоди, спробуйте побачити в них щось цікаве і захоплююче. Спробуйте зацікавитися ними, щоб краще зрозуміти, а, врешті-решт, і полюбити!
Не тільки китайську мову може виглядати дивно.
Навіщо далеко ходити, візьмемо українську мову. У ньому теж є маса речей, які змусять іноземців попотіти і будуть здаватися їм просто немислимими і нелогічними. Наприклад, велике число винятків з правил при відмінюванні і відмінюванні слів. Для нас же ці винятки цілком природні, ми розуміємо і легко справляєтеся з ними.
Інший приклад. Візьмемо рахункові слова в китайській мові, які використовуються при перерахуванні іменників. Отже, пропозиція «у мене є два будинки» на китайській мові буде 我 有 两套 房子 або, дослівно «У мене є два [рахункове слово для будинків] дому». Для більшості іноземців рахункові слова можуть здатися зайвими, особливо коли вони дізнаються, що існує кілька десятків рахункових слів для різних класів предметів.
Разом з тим, в українській мові ми також нерідко зустрічаємося з подібними словами. Наприклад, «Я подарував мамі букет квітів», або «Купи в магазині булку хліба» (або, «батон хліба», Пітер, привіт!) «Налий мені, будь ласка, склянку води». Загалом, рахункові слова в українському також присутні, надаючи пропозицій більш точний і соковитий сенс. І роблячи китайські рахункові слова більш зрозумілими і простими.
Будьте цікаві, задавайте питання!
Щоб прискорити процес освоєння мови просто необхідно ставити багато питань. Однак далеко не всі питання можуть принести користь. Всякий раз, задаючи питання, чітко усвідомлюйте, що вами рухає - цікавість і позитивний погляд на китайську мову, або роздратування від «неправильної» на ваш погляд структури мови.
Тому питання «Чому в даному реченні той чи інший порядок слів?» - хороший питання, який дозволить розібратися в основах і посилити ваше розуміння мови.
А питання «Чому в цій пропозиції так багато складних ієрогліфів?», Або «Чому в китайському немає відмін або часу як в українському?» Можливо і гарні для написання дисертації, але не допоможуть звичайному студенту наблизитися до мети.
І пам'ятайте, що китайський - це цікаво і захоплююче!
Ваша,
Світлана Хлуднева