Вчимо ельфів мову

Ласкаво просимо в наш світ! Гра вже почалася і Ви можете внести в неї свою лепту, приєднуйтесь!

У рольової тебе чекають: лояльні адміністратори, захоплюючий сюжет, безліч пригод і битв зі злом. А так же акції і можливість самому (ой) створювати акцію на потрібного для твого персонажа супутника, одного або ворога. Подорожній, ми чекаємо тебе в наш світ! Поспішай вибрати собі місце під сонцем. Політати на драконах. Побувати в землях демонів і ельфів. Навчиться магії і погостювати на звичайних островах, у палацах підводних мешканців.

Ладмар: Прохолодний вітер. Збирається дощ; Океан: Ніч. шторм; Арнлос: Ніч спокійна, ясна. Опади не очікуються; Сахра: Вечір, +20; Наллалмаріа і Малосен Нулла: Ранок, легкий грибний дощ; Храм Богів Світу: Ранок, ясно; Стратхольм: День, туман; Мертві Землі: Сутінки і морові бурі; Інші світи: Погода залишається таємницею.

Можна було б по різному почати розповідь, але ми почнемо з них: Альмех і Лімія, близнюки-творці свого світу, кинувши в лету, але залишили після себе багато тайн.Кто першим, з різних представників рас, знайде перероджуються, з часом, в простих людей, двох богів і проведе без будь-якої користі, їх до Храму, щоб повернути спогади і влада над рідним світом? хто стане для них другом, а хто ворогом?

Список діючих флешбеків

Отже,
Квенья (Quenya) - один з мов ельфів в романах Дж. Р. Р. Толкіна.

Працювати над цією мовою Толкін почав в 1915 році. Основою для побудови цієї мови послужила латинь; крім того, Толкін частково запозичив фонетику і орфографію з фінського та грецької мов.

Паралельно з розробкою квена Толкін придумував народ, котра розмовляла цією мовою - Ельдар, або ельфів, а також історію, землю і мир, в якому вони могли б на ньому розмовляти (Середзем'я). Винахід мови привело до створення трилогії «Володар кілець», яка стала класикою жанру фентезі.

За часів, описувані у «Володарі кілець», квенья вийшов з повсякденного вжитку, і зайняв приблизно те ж місце в культурі Середзем'я, що і латинь в сучасній європейській культурі. Не випадково сам Толкін часто називав квенья «ельфійської латиною». Основним же мовою спілкування ельфів став Сіндарін.

Обидва ельфійських мови пишуться на особливому алфавіті - Тенгвар.

В даний час на ельфійське мовою випускається кілька журналів. Також в Великобританії і США захищено кілька дисертацій по граматиці цієї мови.

Квенья на слух сприймається як дуже красива й мелодійна мова.

Більшість носіїв ельфійського мови є фанатами творів Толкіна - толкіністів, їх число перевищує кілька тисяч.

Сіндарін (англ. Sindarin) - мова ельфів в творах Дж. Р. Р. Толкіна.

Сіндарін
Сіндарін виник як мову сіндар - тієї частини племені Телері, яка не дійшла до безсмертних земель Амана і залишилася в Середзем'я - і став найбільш поширеним ельфів мовою Середзем'я, в той час, як квенья вважалася мовою вченості.

Однією з найбільш примітних особливостей Сіндарін є мутація приголосних, подібна кельтських мов.

Писемність на Сіндарін використовує спеціально розроблені алфавіти - Тенгвар або КІРТ.

сучасне вживання
Будучи найпоширенішим з ельфійських мов Середзем'я, Сіндарін є основою багатьох толкіністскіх псевдонімів. Приклади цього звичаю можна з легкістю виявити в Каталозі ролевиков і толкинистов.

Тенгвар
Тенгвар (англ. Tengwar) - одна з писемностей в світі Середзем'я Дж. Р. Р. Толкіна.

походження
Тенгвар був винайдений ельфом Феанором на основі більш раннього алфавіту Руміла (Саратов) і використовувався для запису більшості мов Середзем'я, як ельфійських (квенья, Сіндарін), так і інших народів. Залежно від фонології мови використовуються різні варіанти застосування Тенгвар.

структура
Основні 24 знака Тенгвар об'єднані в 4 ряди (t # 233; mar), в залежності від місця виголошення. I і II ряди (tincot # 233; ma і parmat # 233; ma) практично завжди використовуються відповідно для зубних і губних приголосних, III ряд - для палатальних або велярних, IV ряд - для велярних або лабіовелярниє. Чотири ряди розбиті на шість ступенів (tyeller) в залежності від способу артикуляції і використання голосу. 1 і 2 ступені використовуються для глухих і дзвінких проривних приголосних, 3 і 4 для глухих і дзвінких щілинних, 5 для носових і 6 для півголосних.

Додаткові знаки для зручності також об'єднані в ступені, але менш регулярно. Знаки silm # 235; і ess # 235; існують в прямому і перевернутому варіанті для зручності розміщення таких знаків.

Для позначення голосних в більшості варіантів використовуються надрядкові знаки вивіреності (tehtar). Залежно від мови, вивіреності ставляться над попередньою або наступною приголосної. Існує також повний запис, в якій для голосних використовуються окремі літери.
Словник ельфійських мов

Quettaparma Elenna
Gobeth Edhellen
TL'thiiri Zhaun'ol
Aen Seidhe Speath'morc
Видання 1-е, доведене до розуму

Вступ
Отже, ось він, мій словник. Напрошується питання: навіщо я витрачав на нього свій час, якщо і так існує безліч інших словників? Що ж, відповідь досить-таки простий:

основна частина джерел - англомовні, а багато хто не знає англійської мови і не збираються його вчити тільки для того, щоб, скажімо, скласти собі даний квенійское ім'я;
російськомовні джерела в більшості своїй не відрізняються повнотою, тому що в основному вони робилися як бажаний, але не необхідний лексикон для ельфів на якій-небудь грі;
часто буває, що в словник включається рання запис JRRT, мовляв, слово таке-то значить щось, а пізніша запис того ж JRRT, що це ж слово насправді означає зовсім інше, ігнорується;
багато словники просто повні помилок (ось так і народжуються нові діалекти;
з російськомовними словниками найбільшою проблемою є неточність перекладу - укладачі часом заганяють джерело в програму-перекладач і записують ці перли, не замислюючись, що будь-який англійське слово може позначати декілька українських понять в залежності від контексту, а вже звертати увагу на контекст вважається останньою справою.

Таким чином, щоб навести порядок у всьому цьому неподобстві, я взявся складати великий словник квенья і Сіндаріні. Тобто спочатку ЦЕ було направлено на толкіеновского ельфів.

Потім я побачив в розділі download-а на одному сайті, присвяченому Forgotten Realms, поряд зі словником дроу словник ельфів, який опинився ніж? Правильно, кашею з квенья і Сіндарін, та ще з помилками. Природно, там не вказано, що є Q, а що S - адже в торував (світ FR) немає ні квенья, ні Сіндаріні. Мене це зацікавило, я полазив по Мережі і з'ясував, що подібні речі лежать на багатьох сайтах, присвячених Forgotten Realms, а також комп'ютерних ігор на основі FR. Гаразд, припустимо, "блідолиці" ельфи в усіх світах будь-якого фантаста говорять на все тих же толкінівського мовами. Чи вірите? Я - ні! Але тим не менше прецедент є, мова дроу теж є. Чому б і ні, подумав я, та й запитав у декого, чи потрібно в цей проект його включити. Мені сказали, що обов'язково потрібно, і я знову сів за комп'ютер.

Дальше більше. У плані підготовки до гри «Відьмак» Ільма дістала словник ельфів пана Сапковського і грантовала його мені. Результат зрозумілий.

Про мові Нортоновских ельфів мені нічого не відомо, крім, мабуть, слова "сирота", але його і так знають всі прочитали "Прокляття ельфів". От і все. А Пратчетта я не Новомосковскл. За такою річчю, як ах'енн, прошу звертатися безпосередньо до експерта - Ніеннах.

Особливості, або Інструкція по Застосуванню
Працюючи над словником, я намагався звертати увагу на контекст, і вибирати найбільш підходящі варіанти перекладу з англійської. Тобто тут я міг розійтися з іншими упорядниками. Взагалі, я намагався зібрати тут якомога більше слів, щоб словник виявився найбільшим серед собі подібних. Можна було спробувати домогтися цього, включивши сюди сотню географічних назв (що відносяться до давно загиблому Белеріанде), плюс імен відомих Нолдор, Сіндар, королів Нуменора, та й Валар заодно (природно, і на квенья, і на Сіндаріні), і гордо заявляти, що тут, наприклад, 1668 слів. Я ж пішов іншим шляхом, і зібрав активний лексикон, тобто необхідне для повсякденного спілкування. Проте тут набралося понад дві тисячі слів (Q), і на S трохи більше півтори тисячі. Без всяких новоельфійскіх слів типу "годинник", "фотографія", "Трійця", "Ісус" і "Святий дух", між іншим. Здається, я досяг задуманого. Хоча до мене доходили чутки, в яких фігурував відомий Пєчкін і словник Q в 8000 слів. Однак мені таке поки не траплялося, і, думається, навряд чи взагалі попадеться.
Напевно, слід ще сказати, що я не став вказувати поряд з кожним словом, звідки я його взяв. Ну не захотів я захаращувати своє творіння нікому не потрібною інформацією. Здається, серйозні дослідники так і так віддадуть перевагу працювати з першоджерелом і стануть розбиратися з The Etymologies, або хоча б з Quenya Corpus Wordlist, а не з чиїми то ні було перекладами. В одному можете мені повірити: жодне з цих слів не придумано мною.

Думаю, скорочення в поясненні не потребують. (Вуст.) - застаріле слово, використовуйте інші, написані поруч. До речі, якщо дано кілька варіантів, раджу приділяти увагу не першим словом, а наступним. У Сіндаріні множину наводиться в тих випадках, коли воно становить виняток з правил або ж є добре відомим з текстів.

Відносно дровского: то, що написано великими літерами - 100% вірно. Решта може ставитися до будь-яких діалектів мови дроу. Оскільки про такі діалектах мені нічого не відомо, як-то розмежувати це не представляєся можливим. Ще дозволю собі дати невелику пораду: якщо будете коли-небудь в Інтернеті користуватися online-перекладачами Дроу з можливістю занесення свого слова в базу даних - будьте уважні: "доброзичливці" вже напхали в базу неабияку кількість Квенійскіх і Сіндарскіх слів. Tlu kyorl'urn!

Від діакритичних значків типу циркумфлекс і умляутом для квенья і Сіндаріні я відмовився. Але тільки для зручності пошуку по документу. При бажанні все можна поправити.

Словник далеко не повний сам по собі, так і в тому, що є, повно пропусків. Дещо можна було вставити після студіювання Пєчкіна, але я не став вигадувати нічого свого. Якщо хочете, займіться цим самі, тільки прошу потім не видавати вашу творчість за моє. Крім того, тут немає специфічної для кожного з цих мов (особливо для дровского і Hen Llinge) термінології - її шукайте в інших, "одномовних" словниках, якщо вже вона вам знадобиться.

TL'Ilythiiri Zhaun'ol (The Drow Dictionary) Larenil of the Temple of Lloth
Drow Dictionary Trizixeter Van'Larrenru (Trixter)

Словничок і граматика з матеріалів до гри «Відьмак» (не знаю чиє)
матеріал взято від сюди.
Про вимові

c - завжди вимовляється як [k].
f - в кінці слів вимовляється як [v].
w - вимовляється як [v].
p, t, c - після голосних переходять в [b], [d], [g] відповідно.
r - трелевое, як в іспанському або російською (або квенья).
th, dh - як в англійських think і this, відповідно.
ch - як в німецькому, тобто "х".
rh, lh - неголосові r і l. Однак на стику коренів вимовляються як r + h або l + h, як в Edhelharn, наприклад.
ph - вимовляється як [f].
y - вимовляється з округленими губами, щось середнє між "у" і "ю".

ae, ai, ei, oe, ui, au - дифтонги, всі, хто сходить. "Ай", "ей" і т.д.
Наголос в двоскладових словах ставиться завжди на першому складі. У трьох- і більш складних словах діє наступне правило (що стосується також імен і назв): наголос падає на другий склад від кінця, якщо він містить дифтонг, довгу голосну або після голосної слід більш одного приголосного, інакше наголос падає на третій склад від кінця.
матеріал взято від сюди.
Quenya Sindarin Drowish Hen Llinge
Невизначений артикль --- --- NATHA ---
Певний артикль i i LIL aen (м. І ж.р.), en (ср.р.)