Важкі імена англійською мовою
Як не дивно, алфавіт часто викликає труднощі навіть у тих, хто добре володіють мовою. Справа не в тому, що не всі відразу можуть напам'ять прочитати його від A до Z - це ще не страшно, адже знання алфавітного порядку пригождается рідко. Набагато важливіше вміти без запинки диктувати слова по буквах і розуміти таку диктовку. Особливо це важливо, коли ми під диктовку записуємо імена англійською мовою.
Імена англійською мовою: Ashley або Ashlee?
Навіщо це потрібно?
Спілкуючись англійською, часто доводиться перепитувати, як пишуться імена і прізвища. Це нормально навіть серед самих американців або англійців, адже в їхній мові слова часто пишуться не як чуються, а яким-небудь неочевидним способом. У нашій мові імена рідко мають варіанти написання. Петро завжди Петро, а не Пьотр або Піотир. Марія завжди Марія, а не Марій або Маріія.
В англійській мові не так.
Наприклад, актрису Ешлі Сімпсон звуть Ashlee, а зовсім не Ashley, як Ешлі Грін з «Сутінків», та й взагалі всіх інших Ешлі (вимовляється так само).

Імена Ashlee Simpson і Ashley Greene вимовляються абсолютно однаково. По-русски обидва імені пишуться «Ешлі».
Прізвище співачки Авріл Лавін пишеться на французький манер Lavigne, але для американців звучить не відрізняються від прізвища музиканта Adam Levine.

Прізвища Lavigne і Levine неможливо розрізнити на слух.
Ви, можливо, не звертали увагу, але по-англійськи імена Міли Йовович і Міли Куніс теж пишуться по-різному: Milla Jovovich і Mila Kunis.

Ми пишемо «Мила Йовович» і «Міла Куніс», але насправді їх імена Milla і Mila.
А прізвище актриси Busy Philipps часто пишуть, як торгову марку «Phillips».

Philipps - це прізвище актриси, а Philips - торгова марка.
І це тільки верхівка айсберга, таких важких імен повнісінько.
Через цю особливість в англомовних країнах в порядку речей уточнювати, як саме пишеться ім'я і прізвище. Причому диктувати потрібно по буквах.
Говорячи по-російськи, ми, не почувши, просимо вимовити незрозуміле слово по складах. В англійському для повної ясності потрібно говорити саме по буквах - це особливість англійської фонетики.
- Мене звати Василь Попандополус - ПО-ПАН-ДО-ПО-Лус.
- My name is Vasiliy Popandoplus - P-O-P-A-N-D-O-P-O-L-U-S.
Причому, кожна буква вимовляється як годиться в англійському алфавіті: пі-оу-пі-ей-ен-ді-оу-пі-оу-е-ю-ес.
І так, носії мови диктують свої імена-прізвища дуже швидко.
Стандартні питання на цей випадок:
- How do you spell your name? Як пишеться ваше ім'я?
- How can I spell it? Як це пишеться?
Запам'ятайте ці фрази, вони не будуть зайвими в словниковому запасі.
Якщо англійська потрібна вам по роботі, то ці питання вам доведеться ставити часто. Як, наприклад, герою фільму «Зелена миля», який за службовим обов'язком часто записував прізвища.
- Your name is John Coffey? (Тебе звуть Джон Коффі?)
- Yessir, boss. Like the drink, only not spelled the same. (Так, сер, босс.Как напій, тільки пишеться по-іншому)
- Oh, you can spell, can you? (О, можеш продиктувати?)
- Just my name, boss. J-O ... (Можу тільки ім'я, бос. Де, ШЕ ...)
Нормальна ситуація для багатьох професій.
Як навчитися «спелла»
- Продиктуйте свої прізвище, ім'я та по батькові по буквах (англійською, зрозуміло). Вийшло чітко і без запинки? Відмінно. Не вийшло? Спробуйте ще раз.
- Попросіть кого-небудь почитати вам по буквах список іноземних імен. Де взяти список? Титри будь-якого фільму - там повно імен.
Якщо і з цим справляєтеся, то зі «Спеллінг» у вас все в порядку. Якщо немає, варто повторити англійський алфавіт і повправлятися у вимові (і розумінні) слів по буквах, інакше ваш співрозмовник-іноземець заплутається в власного прізвища, поки пояснить вам, як вона пишеться.
Примітка: не плутайте два значення слова spelling: 1) вимова слова по буквах, 2) правопис.
P.S: Міф про алфавітному тесті на тверезість
Є поширений міф, нібито в Америці поліцейський може в якості тесту на тверезість попросити водія розповісти алфавіт в прямому і зворотному порядку, і якщо ви не впораєтеся із завданням, вас визнають нетверезим. А якщо ви твердо знаєте алфавіт, то є шанс відкрутитися від покарання.
Насправді при такій перевірці просять не просто називати букви, а при цьому ще і йти по прямій, іноді з закритими очима. Поліцейський звертає увагу на координацію рухів, стежить, чи не заплітається у вас язик, не хитає чи вас з боку в бік, в загальному, ваша азбука цікавить його найменше.