Варіанти заклинань кільця
ДАХК назгі іліди дуруб - ури лата нут.
Уду ТАКОБ - ішіз Гунд - про Газат - шакха - ури.
Кріф Шара - ури матурз Матат думпуга.
Аш тугий Шакхбурз - ур УЛІМО - таб - иши за,
УЗГ - Мордор - иши Амал фауфут бургуль.
Аш назг дурбатулук, аш назг гімбатул,
Аш назг фракатулук, АГХ Бурзум - иши крімпатул.
УЗГ - Мордор - иши Амал фауфут бургуль.
Так було у Толкієна
Three Rings for the Elven-kings under the sky,
Seven for the Dwarf-lords in their halls of stone,
Nine for Mortal Men doomed to die,
One for the Dark Lord on his dark throne
In the Land of Mordor where the Shadows lie.
One Ring to rule them all, One Ring to find them,
One Ring to bring them all and in the darkness bind them
In the Land of Mordor where the Shadows lie.
Так перевів І. Гріншпун
Три - ельфів Владикам в подзвездний межа;
Сім - для гномів, що панують в підгірському просторі;
Дев'ять - смертним, чий вивірений термін і доля.
І Одне - Володарем на чорному престолі
У Мордор, де віковічна темрява
Щоб всіх відшукати, воєдино скликати
І єдиною чорною волею скувати
У Мордор, де віковічна темрява.
. Три - Королям Ельфійських під зірками Варди,
Сім - для Володарів гномів в підземних палатах,
Дев'ять - Смертним, що вибрали цю дорогу,
А Одне - Володарем, Хранителю Арди,
У Мордор, царстві тіней, де панує Пітьма.
Одне Кільце - щоб їх знайти,
Одне Кільце - щоб направляти,
Щоб Чорним Братством Дев'яти
Їх стали люди називати -
У Мордор, царстві тіней, де панує Пітьма.
Три - були зроблені ельфом для ельфів,
Сім - будуть панувати в царстві підземному,
гномам даруючи те, що вони цінують.
смертні воїни Дев'ять надінуть,
щоб перепинити шлях безликої Тіні,
щоб знову відступив сірий морок перед силою Тьми.
в Останньому - закляттям Темряви Володаря -
зіллється міць Ночі і Дня воєдино
і, чорні крила над Ардой розкинувши,
від влади Ніщо захистить Початкова Пітьма.
Три Кільця - премудрим ельфам - для добра їх гордого,
Сім Кілець - печерним гномам - для праці їх гірського,
Дев'ять - людям Середзем'я - для служіння чорного
І безстрашності в бою смертоносно твердого,
А Одне - всесильне - Володарем Мордора,
Щоб роз'єднати їх усіх, щоб позбавити їх волі
І об'єднати навік в їх земній юдолі
Під пануванням всесильним Володаря Мордора.
Три Кільця - для царствених ельфів в небесних шатрах,
Сім - для властітельних гномів, гранильщиков в кам'яному лоні,
Дев'ять - для Дев'ятьох, наділених в могильний прах,
Одне одягне Владика на чорному троні
В країні на ім'я Мордор, де простягнувся морок.
Одне Кільце підкорить їх, одне збере їх,
Одне їх притягне і в чорну ланцюг скує їх
В країні на ім'я Мордор, де простягнувся морок.
Три Кільця - ясновельможним принцам ельфів піднебесних,
Сім - царям підгірних гномів в палацах чудесних,
Дев'ять - смертним людям, на погибель приреченим,
І Одне - владиці Мороку на престолі чорному,
Там, де тіні ховаються, в Мордорской країні.
Одному кільцю дано панувати над ними,
Відшукати їх, привести і об'єднати їх
Там, де тіні ховаються, в Мордорской країні.
Три Кільця - Владикам Ельфів під високим небом.
Сім - для гномів Королів в кам'яних палацах,
Дев'ять - Смертним, приреченим мало жити і канути в небилиця,
І Одне - для Володаря, чий престол - чорних прах
У Мордор, де залягає Морок.
Єдине, щоб усіма правити, єдине, щоб усіх знайти,
Єдине, щоб їх зібрати і в ланцюг скувати
У Мордор, де залягає Морок.
Три Кільця - вищим Ельфам під дахом світил,
Сім - володарям гномів під дахом землі,
Дев'ять Смертним, чий жереб - мовчання могил,
І одне - Володареві згубних сил
У царстві Мордора похмурому, де тіні лягли.
Відшукати їх, зібрати їх, зрадити їх Йому,
Воєдино скувати їх і вкинути в темряву
У царстві Мордора похмурому, де тіні лягли.
Три кільця для Альва королів під неба намет
Сім для гномів - владик в підгірському просторі
Дев'ять смертним на смерть приреченим долею
І Одне для Владики на Темному Троні
У землях Мордора Тіні лягли
Одне Кільце - вести всіх, Одне Кільце - знайти їх
Одне Кільце - закликати всіх і у темряві зв'язати їх
У землях Мордора Тіні лягли
Три кільця - для ельфів, в кам'яний чертог,
Сім - для знатних гномів в кам'яному палаці.
Дев'ять - смертним, чий ведом підсумок,
Одне - владиці в чорному вінці -
У Мордор, де сутінки віковічний ліг.
Одним підкорить їх, одним знайде їх,
Одним притягне темрявою оплетет їх -
У Мордор, де сутінки віковічний ліг
Три - для Дивного народу,
Сім - для гномів з Гори,
Дев'ять - людям Нумерона,
І Одне - для Князя Темряви.
У темному, похмурому Мордор,
Щоб разом все зібрати
І єдиної чорної волею міцно навіки скувати.
У темному, похмурому Мордор.
Три для ельфів-нехлюїв,
шибко благородних.
Сім для гномів-скнар
в льохах холодних.
Дев'ять - жмурики віддам
для життя за труною.
І одне одягну сам -
просто так, для стьобу.
Три бублика пудрою посиплю, трьох ельфів на них підманула.
І жадібні ласуни ельфи зараз же влаштують різанину.
Сім кам'яних бубликів гномам, щоб зуби об них поламали,
А людям - з тіста сирого, щоб тисячу років їх жували.
Тоді без перешкод інше я з'їм і сяду на трон.
На все Середзем'я готує ласощів кулінар Саурон.
Три дзвінка - для ельфійських владик з горища,
Сім - для гномів, що панують в підвальному просторі,
Дев'ять - смертним, що пиячать напевно,
І один - бабі Нюре, що спить в коридорі:
Щоб всіх розшукати, воєдино зібрати,
За собою змусити пляшки здавати
У коридорі, де віковічна темрява.
На землях Мордора, де тіні залягли,
Одне Кільце єдиним ланцюгом зв'яже
Три, дев'ять, сім - і загальний шлях вкаже
На землях Мордора, де тіні залягли.
Під небом - ельф, гном - в кам'яного пилу,
А смертний уявляє - в могилу скоро ляже.
Але в землях Мордора, де тіні залягли,
Одне Кільце їх чорної ланцюгом зв'яже.
Клуби диму над Похмурої Горою
Кільця нонеча дешево коштують
Дев'ять, три, або п'ять
Саурону плювати.
У нього є ОДНЕ, золоте.