Точка (діакритичний знак)

Точка зверху (англ. Dot above, overdot, superdot) (◌̇) - точка, що ставить над буквою.

У Юникоде комбінованих точка зверху називається COMBINING DOT ABOVE і має код U + 0307.

Використання в писемностях

Вимова літер з точками в сучасному ірландському

  • ċ і ġ іноді використовувалася в давньоанглійській. позначаючи / ʧ / і / j / на відміну від звичайних велярних c / k / і g / g /.
  • Точка над малими i і j не є діакрітікой. Але діакрітікой може вважатися точка над турецькою заголовної İ і відсутність крапки над малими: ı і j (U + 0237).

Використання в транскрипціях і транслітерація

Точка не використовується в МФА і рідко використовується в інших транскрипціях:

  • У семітської традиції ġ позначає дзвінкий велярний спіранти / ɣ /, що позначається буквою Гайн. В інших транскрипціях він може передавати велярний носової / ŋ /.
  • ṅ передає велярний [ŋ], частіше передавамеий Макрон над n.
  • ȧ іноді використовується як символ для гласного середнього ряду нижнього підйому (МФА: ɐ̞), який представлений наприклад російської фонемой / a /.
  • ṁ передає санскритський знак бінді (анусвара), відповідний назализации попереднього голосного. Іноді передається точкою зверху (див. Вище).
  • У латгальской транскрипції ẏ позначає аллофон фонеми / i /, проміжний між [y] та [i].
  • З буквами p і q замість нижньої точки (див. Нижче) використовується зазвичай верхня точка: ṗ q̇.

Інше використання

Точка знизу (англ. Dot below, underdot, subdot (◌̣) - діакритичний знак, що ставлять під літерою.

У Юникоде підрядкові точка називається COMBINING DOT BELOW і має код U + 0323.

Використання в писемностях

  • У в'єтнамському точкою під голосною позначається спадний глотталізованних тон (nặng): ạ ặ ậ ẹ ệ ị ọ ộ ợ ụ ự ỵ.
  • В африканському мовою йоруба є букви ẹ [ɛ̙] ọ [ɔ̙] ṣ [ʃ]. в яких точка взаємозамінні з більш традиційним вертикальним штрихом під літерою.
  • У астурійська мова буква Ḷḷ ḷḷ використовується для передачі рядузвуків ([ɖ, dʐ, tʂ і t͡s]) західних діалектів, відповідних стандартному м'яко ll [ʎ].

Використання в транскрипціях і транслітерація

  • Точка під літерою не використовується в стандартному наборі МФА. хоча при необхідності її використовують для апікальних ретрофлексних [ṣ ẓ], коли їх потрібно протиставити субапікальним і / або ламінальним какумінальним, наприклад, в мовах тода і убихський.
  • У традиційних фонологічних транскрипціях найчастіше точка під літерою позначає абруптівние приголосні. ḳ ḷ ṣ ṭ Ḷ / ƛ̣ f ṣ̌ ɕ̣ x̣ χ̣ q̇ ɬ̣.
  • У семітських та інших афразийских мовах нижня точка використовується для позначення Емфатичний приголосних. ḍ ḳ q̇ ṛ ṣ ṣ ṭ ẓ. конкретна фонетична реалізація яких залежить від мови.
  • В індоарійських. дравидийских і рідше іншими мовами точкою позначають ретрофлексние приголосні. ḍ ḷ ḹ ṇ ṛ ṝ ṣ ṭ ẓ.
  • Точка під голосними ẹ ị ọ ụ використовується для позначення закритих голосних ([e i o u]), тоді як гачок під тими ж буквами вказує на їх відкритість (ɛ ɪ ɔ ʊ]).
    • У традиційній литовської транскрипції ẹ позначає навпаки короткий закрите / e /.
  • ḥ передає санскритську вісарга [h] і семітську букву хет. промовленою як [ħ], [x] або [χ].
  • ṃ передає санскритський знак бінді (анусвара), відповідний назализации попереднього голосного. Іноді передається точкою зверху (див. Вище).
  • У німецьких словниках точка під голосною позначає наголос і стислість даного голосного.

Точка посередині (англ. Middle dot, interpunct).

У Юникоде є символи середня точка (MIDDLE DOT) з кодом 0183 і точка праворуч над буквою з кодом U + 0358.

Використання в писемностях

  • У каталонською L з точкою використовується в поєднанні з іншого L, коли потрібно показати, що вони вимовляються окремо (col·lecció), в той час як зазвичай ll позначають м'яко / λ / (castellà).
  • У тайванської латиниці буква o • позначає більш відкритий голосний / ɔ /, ніж проста o.

Використання в транскрипціях

  • У літуаністіке довгота (напруженість) голосних позначається піднятою точкою праворуч від знака (наприклад, / a. / = / Aː /), полудолгота голосних і компонентів дифтонгів - точкою внизу (наприклад, [a.], [Ai], [εi.] , немає відповідності в МФА).
  • У кириличній транскрипції української мови точка зліва над буквою позначає упередненіе початкової фази гласного, викликане становищем після м'якого приголосного: тер [т'͘ор] (= МФА [tʲɵ̞r]); а точка праворуч над буквою - упередненіе кінцевої фази гласного, викликане становищем перед м'яким приголосним: толь [то͘л '] (= МФА [tɵ̞lʲ]).