Титули - ієрархія, правила поводження, етикет, мова віяла
Звернення до титулованої особи:
Звернення до короля / королеви - Ваша Величносте;
до принцу / принцесі або герцогу королівської крові - Ваше Високість
до герцога / герцогині і князю / княгині - Ваша світлість
до графу / графині або маркізу / маркіза - Ваше сіятельство
до решти - Ваша милість.
Дворяни можуть бути також названі:
герцог - ясновельможний і могутній государ;
маркіз або граф - високородний і могутній володар, високоповажний граф / маркіз;
віконт - благородний і могутній пан;
барон - істинний пан.
Маркіз - старший син герцога або молодший брат
Маріза - дружина маркіза
Виконати - син графа або його молодший брат
Віконтеса - дружина віконта
Якщо Ви не впевнені, що пам'ятаєте титул того, з ким розмовляєте, то у Франції звертатися варто:
Месьє - звернення до чоловіка
Мадам - звернення до жінки
Мадемуазель - звернення до незаміжньої жінки
Звернення до церковних служителів:
Ваша Святосте - звернення до Великого Інквізитор.
Ваше Преосвященство - звернення до архієпископа і караюча рука Господа.
Преподобний отець / святий отець / падре - звернення до будь-якого священика.
При зустрічі з королем, королевою, принцом - панове кланяються, дами роблять реверанс. Відомо, що король цінує глибокі реверанси, що дозволяють розглянути декольте. Духовенство робить уклін головою при зустрічі з монаршими особами.
Великий Інквізитор при зустрічі простягає руку і йому цілують перстень. При прощанні - те ж саме. Король і Королева цього не роблять.
При зустрічі двох титулованих осіб кланяється або робить реверанс та, чий титул нижче. Той, чий титул вище, може просто кивнути на знак вдячності.
Придворний етикет у Франції 17 століття і вимоги до придворним.
Очевидно, що придворні зобов'язання вимагали від дворянина певних якостей. Збереглися керівництва з поведінки того часу, у тому числі однією з найвідоміших є твір графа Кастільоне «Придворний». Згідно з ним придворний повинен бути люб'язний і уважний, уникати пліток, злоязичія і брехні. Його манери повинні були виглядати природними без ніяковості, він зобов'язаний був добре говорити на декількох мовах, вміти грати в карти, не звертати уваги на грошові втрати, співати, малювати, танцювати, грати на музичних інструментах, практикувати модні в той час види спорту, але аж ніяк не ігри простолюду. На війні йому рекомендувалося уникати непотрібного ризику, якщо він перебував поза полем командира. Ввічливість його повинна була зростати в залежності від рангу співрозмовника, а по відношенню до короля його манери повинні були нагадувати поведінку слуги перед паном. Зрозуміло, що не всі з цих норм здійснювалися на практиці, але правила поведінки по відношенню до короля необхідно було дотримуватися неухильно. Не можна було починати бесіду з королем, поки він сам не звернувся до вас. Не можна віддалятися від короля без його на те дозволу. Відзначилися придворним король вільний дарувати титули і посади, символізована стрічками: червона - баронство, срібна - графство, золота - герцогство.
Етикет в гостях.
Чим же дякувати за таке задоволення, що не повною готовністю знаходити все прекрасним, зручним і приємним у гостинних господарів. Бажаючи від доброго серця догодити своїм гостям, чи не мають вони права сподіватися, що старання їх увінчалися успіхом і що всі присутні від малого до великого задоволені їх прийомом? Не можна не пошкодувати тих господарів, які змушені між своїми гостями приймати людей, що мають безліч своїх звичок, смаків і забобонів, здійсненних іноді досить важко, але відступити від яких ці панове ніяк не хочуть, забуваючи надзвичайно розумну прислів'я "зі своїм статутом у чужий будинок не входь ", красномовно доводить, що наші предки свято дотримувалися гостинність і вміли поважати смаки і дії господарів, приносячи їм в жертву свої домашні звички і звичаї. Під час перебування в чужій хаті самий характер свій повинно підпорядкувати чужим смакам. Гостя кілька часу в чужому домі, має намагатися якомога менше обмежувати собою господарів, не стирчати у них безперестанку на очах, не переривати своєю присутністю їх повсякденних занять і, одним словом, давати їм стільки свободи, щоб вони не мали потреби піклуватися безперестанку, ніж вас зайняти і що може бути вам приємно. Гість в цих випадках робиться як би членом того сімейства, яке запросило його під свій гостинний притулок, і в цьому сенсі вкрай було б забавно, щоб він не вмів сам себе чимось зайняти, а чекав би від бідних господарів постійної уваги до себе і дбайливості. З огляду на забезпечення себе від нудьги дозвільного самотності не зле запастися кількома рукоділля, які дадуть часу крила, а з господарів знімуть обтяжливу обов'язок постійно, невпинно займатися нудьгуючим гостем.
У суспільному житті рівне і завжди доброзичливе розташування може вважатися світською чеснотою, замінюють нерідко красу, таланти і навіть розум. Що може бути нестерпні гостя меланхолійного, норовливого, химерного! Це жива катування для бідних господарів, які не знатимуть, ніж догодити йому і чим розвеселити його. Якщо вас запросили вести себе як вдома і ні в чому собі не відмовляти, то манірність і відмовлятися від такого привітного дозволу смішно і навіть може здатися господарям делікатним, але скористатися ним має помірно, стримано намагаючись не завдати ніякої шкоди чужій власності, остерігаючись зірвати квітку, особливо улюблений господинею, або вибирати для своїх прогулянок кінь, що віддається перевага самим господарем. Взагалі в чужому будинку слід бути надзвичайно уважним до всіх предметів, вас оточує і відданим в ваше тимчасове розпорядження; це повага до чужої власності пропонується законами гуртожитку і властивою порядній людині делікатності.
Король - Королева
Безпосередні правителі держави. Вони володіють родової провінцією, яка зазвичай включає в себе столицю країни і деяку територію навколо.
Звернення: Ваша Величносте, сир / міледі
Згадка у круглому столі: Його / Її Величність, король / королева
Титули дітей: принц - принцеса, спадкоємець престолу - кронпринц.
Звернення до дітей: Ваше Високість, сир / міледі
Згадка дітей у круглому столі: принц / принцеса, Його / Її Високість.
Герцог - Герцогиня
Самий великі після короля землевласники. Вони володіють досить великою частиною країни, мають свою армію, флот (якщо є можливість), мають судової, законодавчої (на території свого герцогства) і виконавчою владою, однак зобов'язані підкорятися королю.
Звернення: Ваша Світлість, пане / міледі
Згадка: Його / Її Світлість, герцог / герцогиня
Маркіз - Маркіза
Маркізи є землевласниками, володіють ж вони графствами, розташованими на кордонах держави. Мають ті самі права і обов'язками, що і графи.
Звернення: ваша світлість, пане / міледі
Згадка: Його / Її світлість, маркіз / маркіза
Граф - Графиня
Графи володіють графством - частиною держави, меншого, ніж герцогство, і що виділяється герцогом. У своєму графстві вони можуть здійснювати судову і військову владу.
Звернення: ваша світлість, пане / міледі
Згадка: Його / Її Милість, граф / графиня
Виконати - Віконтеса
Віконти - це феодали, наділені віконством від графа. Віконти зобов'язані надавати графу військо в разі потреби. Можуть здійснювати судову владу в своїх землях.
Звернення: Ваша Милість, лорд / леді
Згадка: Його / Її Милість, віконт / віконтеса
Барон - Баронеса
Барони отримують надів від віконта чи графа, званий баронство.
Звернення: Ваша Милість, лорд / леді
Згадка: Його / Її Милість, барон / баронеса
Баронет - Дама
Баронети керують невеликим феодом, в який входить родовий маєток і кілька сіл.
Звернення: сер / леді
Згадка: сер / леді, баронет / дама
Лицар - Леді
Лицар - це перш за все солдат. Він зобов'язаний служити сеньйору певний час (близько двох місяців рік), а у воєнний час - стільки, скільки буде потрібно. Лицар отримує від феодала деяку землю, яку лицар має право передати у спадок, проте тільки в тому випадку, якщо серед його дітей буде хоча б один лицар. За умови блискучою служби і непохитної вірності лицар може отримати титул баронета.
Звернення: сер / леді
Згадка: сер / леді
До чернечим духовним Санам відносяться:
- Неофіти. Тільки що прийняті до лав духівників, вони проходять навчання.
- Молодші жерці. Молодші продовжують навчання, однак вони вже не сидять або спостерігають з боку, а самі беруть участь в обрядах, допомагаючи священикам і виконуючи якусь роботу.
- Священики. Які пройшли навчання духівники, вони вже самі проводять ритуали і обряди, однак їх робота рідко виходить за межі одного храму чи монастиря. Тільки священики мають право залишати стіни монастиря в будь-який час (ясна річ, встановлене статутом). Неофіти і молодші жерці можуть виходити тільки по великих святах або з особливого дозволу кого-небудь з представників вищих жерців.
До вищих духовних Санам відносяться:
- Абати. Настоятелі монастирів, вони володіють великою владою, впливом. Абати розпоряджаються майном монастирів і мають над своїми підопічними повну владу. Підзвітні вони тільки верховним жерцям і патріарху.
- Верховні жерці. Верховні жерці керують храмами своїх богів в містах. Раз на рік вони збираються на Таємна Рада в столиці країни і вирішують важливі церковні питання. Після смерті патріарха вони вибирають нового з числа один одного. Також верховні проводять обряди у значущих осіб міста.
- Патріарх. Патріарх - глава церкви в країні. Його функція - призначення верховних жерців, проведення обрядів у найвищих осіб держави (зокрема, коронації), створення указів, які стосуються церкви. Вибирається з числа верховних жерців.
Ну вже якщо так то мене називати. Маrістр.
І давайте ставитися як в світі РДР.
Я дуже люблю етикет.
А звернення "Ей, ти" при титулі "Простолюдин" в списку є?
А мене можна називати просто: Начальник.
А одна моя знайома гордо носила медаль (правда, отриману на виставці і її собакою): "Краща Сука Породи". Цікаво, як до неї потрібно було звертатися?
І пропоную для ГЮО титулу на Сході Півдня (взяті з Вікі, японські титули) А що? Том 75: РДР-Сісяку!
Одвірка (яп. # 20844; # 29237; ко: сяку. князь), від китайського титулу гун (кит. # 20844;). Прирівняний до молодшої ступеня I класу
Хакусяку (яп. # 20271; # 29237; хакусяку. граф), від китайського титулу бо (кит. # 20271;).
Сісяку (яп. # 23376; # 29237; сісяку. віконт), від китайського титулу цзи (кит. # 23376;).
Дансяку (яп. # 30007; # 29237; дансяку. барон), від китайського титулу нань (кит. # 30007;).
У Франції офіційно заборонено звернення «мадемуазель».
У документах тепер буде використовуватися звернення «мадам». Також в офіційних паперах виключається використання формулювання «дівоче прізвище» і «прізвище в шлюбі». Замість них запропоновано писати «родинне прізвище» і «діюча прізвище». Як повідомляють представники влади країни, ці зміни були викликані «економічними» причинами. За заборону на звернення «мадемуазель» і поняття «дівоче прізвище» виступали французькі феміністські руху, які наполягали, що це звернення змушує жінку «розкривати свій сімейний стан». Крім того, частина цього слова «oiselle» ( «простачка», «незаймана»), вважають феміністки, є образливим
Леді і сери, я радий що вам сподобалося!
Простою хотів щоб все було як в світі РДР.
З повагою Маrістр Колдун.