Стилістичне використання в мові антонімів (літописець темних провулків)

Антонімія, відображаючи суттєву сторону системних зв'язків у лексиці, охоплює слова, одні проти одних за значенням: правда - неправда, добрий - злий, говорити - мовчати. Сучасна лексикологія розглядає синонимию і антонимию як крайні, граничні випадки взаємозамінності і противопоставленности слів по їх змісту. При цьому якщо для синонімічних відносин характерно семантична подібність, то для антонимических - семантичне розходження.

Антоніми об'єднуються в пари за контрастом. Однак це не означає, що те чи інше слово може мати лише один антонім. Синонімічні відношення слів дозволяють висловлювати протиставлення понять і в «незакритих», багаточленному ряду (пор. Конкретний - абстрактний - абстрактний, веселий - сумний - сумний - сумний - нудний - журба). Такий підхід до вивчення антонімів змушує переглянути поширена думка, що антоніми утворюють замкнуті пари слів.

При вивченні антонимических відносин між словами необхідно враховувати, що у багатозначних слів в антонімічні відносини іноді можуть вступати окремі їх значення. Наприклад, слово день в значенні «частина доби» має антонім ніч, а в значенні «добу, дата» зовсім не має антонімів. У різних значень одного і того ж слова можуть бути різні антоніми. Наприклад, слово близький в значеннях «знаходиться на не великому відстані» і «віддалений невеликим проміжком часу» має антонім далекий (близьке - далеку відстань, близькі - далекі роки). У значенні «кровно пов'язаний» це прикметник антонимичности слову чужий (близькі - чужі люди). А виступаючи в значенні «подібний, схожий» близький утворює антонимическую пару зі словом різний (твори, близькі за змістом, але різні за формою). Однак багатозначне слово може мати і один антонім, який теж виступає в декількох значеннях. Наприклад: верхній в значенні «що знаходиться нагорі, вище інших» має антонім нижній у значенні «розташований внизу» (верхня - нижня сходинка); другого значенням слова «близький до верхів'я річки» протиставлено відповідне значення його антоніма - «розташований ближче до гирла» (верхня течія; нижня течія); антонімізіруются і спеціальні значення цих слів: «що відноситься до верхів» (верхній регістр) і «утворює нижча межа діапазону якого-небудь голосу або інструменту» (нижній регістр).

Слова, у яких широкі межі лексичної сполучуваності, утворюють безліч антонимических поєднань [лівий - правий (рука, плече, пліч, вухо, око, крило, лапа, сторона, частина, половина, берег, фланг, партія, ухил)]. У слів, що мають вузькі межі лексичної сполучуваності, зона антонімії невелика [свіжий - черствий (батон, булка, хліб)].

У сучасній науці явище антонімії розглядається як особлива додаткова характеристика лексичного значення слова. Однак у мові можуть протиставлятися будь-які слова, іноді навіть дуже близькі за значенням. Наприклад, у Пушкіна: Вчених багато, розумних мало, знайомих тьма, а друга немає. Таке зіставлення слів в контексті не робить їх антонімами. У промові часто протиставляються слова, пов'язані у свідомості мовців асоціацією по суміжності понять (батьки і діти, брат і сестра, місяць і сонце, вовки і вівці); можна протиставити слова, що мають словотвірні зв'язку, схоже звучання [ «Література і літературщина», «Поза або позиція?» (заголовки статей)]. В умовах певного контексту протиставляються навіть синоніми (У Улі очі були великі, темно-карі - не очі, а очі, з довгими віями. - Фад.). У таких випадках іноді говорять про констектуальних антонимах, але цей термін критикують, так як антонімія передбачає регулярність протиставлення слів з протилежними значеннями.


1.4.2.Стілістіческіе функції антонімів
Антоніми використовуються як яскраве виразне засіб у художньому мовленні. Письменник бачить життя в контрастах, і це свідчить не про суперечливість, а про цілісність сприйняття ним дійсності.

Основна стилістична функція антонімів - бути лексичним засобом вираження антитези. Антитеза як стилістичний прийом широко поширена в народній поетичній творчості, наприклад в прислів'ях: Навчання - світло, а невчення - тьма; М'яко стелить, так жорстко спати. Класичні приклади використання антитези дає російська художня література: Ти багатий, я дуже бідний. Ти прозаїк, я поет. Ти рум'ян, як маків цвіт, я, як смерть, і худий, і блідий (П.); Прощай, немита Україна, країна рабів, країна панів, І ви, мундири блакитні, і ти, їм відданий народ (Л.); Я бачу сумні очі, я чую веселу мова (А.К.Т.).

Антитеза буває простий (одночленной) - У сильного завжди безсилий винен (Кр.) І складною (найчисленнішою) - І ненавидимо ми, і любимо ми випадково, Нічим не жертвуючи ні злості, ні любові, І царює якийсь холод таємний, коли вогонь кипить в крові (Л.). в складну антитезу має бути залучено кілька антонімічних пар.

Антоніми сприяють розкриттю суперечливою сутності предметів, явищ [Ти і убога, ти і рясна, ти і могутня, ти і безсила, матінка-Русь (Н.); Те серйозний, то потішний, дарма, що під час дощу, що в сніг, - він йде, святий і грішний, український чудо-людина (Твардий.)].

Часто звертаються до антитези публіцисти (Немає на війні проміжних тонів, блідих фарб, все доведено до кінця - велике і ганебне, чорне і біле. - Ерен.). Вживання антонімів надає публіцистичної мови яскраву експресію. Так, А.Н. Толстой писав в роки Великої Вітчизняної війни: Наша земля чимало поглинула наїжджали на неї ґвалтівників. На заході виникали імперії і гинули. З великих ставали малими, з багатих жебраками. Наша батьківщина ширилася й міцніла, і ніяка вража сила не могла похитнути її.

За принципом антитези побудовані багато заголовки творів [ «Війна і мир» (Л.Т.); «Дні і ночі», «Живі і мертві» (Сім.)]. Особливо часто використовується антонімія в заголовках газетних і журнальних статей [ «Хімія добра і зла», «Доходи і витрати», «Мертва система не чує живих людей», «Ретро і модерн поруч», «Проводи трагічні і веселі», «Географія - різна, біографії схожі »,« Бідність при багатстві »,« Максі-пристрасті з міні-футболу »].

Протилежний антитезі прийом, що складається в запереченні контрастних ознак у предмета: У бричці сидів пан, не красень, але й поганий зовнішності, не дуже товстий, не надто тонкий, не можна сказати, щоб старий, проте ж і не так, щоб дуже молодий ( Г.). Таке нанизування антонімів запереченням підкреслює буденність описуваного, відсутність у нього яскравих якостей, чітко виражених ознак. Подібне використання антонімів дає можливість вказати не такі поняття, які в мові не мають точного визначення, наприклад: Если друг оказался вдруг і не друг і не ворог, а так ... (Вис.).

Явище антонімії лежить в основі оксюморона (від гр. Ox; moron - дотепно-дурне) - яскравого стилістичного прийому образної мови, що складається в створенні нового поняття з'єднанням контрастних за значенням слів. Поєднання антонімів в «чистому вигляді» в оксюморон зустрічається рідко [ «Початок кінця» (заголовок статті), «Погана хороша людина» (назва кінофільму), В розпал періоду застою ... (з газ.)]. У більшості випадків слова, що мають протилежне значення, з'єднуються як визначається і визначальне [ «Великі дрібниці», «Дорога дешевизна», «Незручні зручності» (заголовки)] (іменник і прикметник), тому їх не можна вважати антонімами в точному значенні терміна (антоніми повинні належати однієї частини мови).

Яскраві оксюморон створили українські поети [Люблю я пишне в'янення (П.); Про як болісно тобою щасливий я (П.); Але краси їх потворної я скоро таїнство збагнув (Л.); Убога розкіш наряду (Н.); З нахабною скромністю дивиться в очі (Бл.); Дивись, їй весело сумувати, такий ошатно оголеною (АХМ.); - Мама! Ваш син чудово хворий! (Маяк.); Прийшла пора всезнаючих невігласів (Вис.)]. Оксюморон часто зустрічається в назвах художніх творів [ «Живі мощі» (Т.), «Оптимістична трагедія» (вишня.)], В заголовках статей ( «Складна простота», «Холода - сезон жаркий »,« Розбуджена тиша »,« Гучний шепіт анекдоту »,« Неофіційне про офіційне »,« Відступ вперед »).

Стилістичні функції антонімів не вичерпуються вираженням контексту, протиставлення. Антоніми допомагають письменникам показати повноту охоплення явищ [І пізно бажати, все минуло: і щастя і горе (Вл. Соловйов); Перед ним натовп бігла, Бувальщина і небилиця розголошували (П.)], широту часових меж [Війська йдуть і день і ніч, Їм стає несила (П.)]. Використання антонімів в цій стилістичній функції іноді призводить до нанизування антонімічних пар (Палітра фарб людських характерів не має кордонів. Є люди добрі і злі, хоробрі і боягузливі, розумні і недалекі, красиві і виродки, здорові і хворі, веселі й похмурі, старі і молоді , прямі і скритні, відверті і хитрі. - М. Ч.).

Деякі антонімічні пари виступають у мові як лексичне єдність, набуваючи фразеологічний характер: і старий, і молодий, і ті і інші, рано чи пізно. Їх вживання вносить в художню мову розмовні інтонації: Чи не Зарва, так прорвемося, Будемо живі - НЕ помремо, Термін прийде, тому повернемося. Що віддали - все повернемо (Твардий.).

Зіставлення антонімів може відображати чергування дій, зміну явищ, які спостерігаються в житті [О 7 годині людський прилив, о 17 годині - відлив (Маяк.); Помиримось. І посваримося. І знову ти заснеш. Ми складемо наші безсоння в суцільну білу ніч (Р.)], вказувати на швидку зміну дій (Он далеко блиснула ясна зірниця, спалахнула і згасла ... - Бл.).

При зіткненні антонімів мова нерідко набуває іронічне забарвлення; письменники-гумористи часто використовують комічні антитези [Найбільш віддалений пункт земної кулі до чого-небудь та близький, а найближча від чого-небудь та віддалений (К.П.); Незрілий ананас для людини справедливого завжди гірше зрілої смородини (К.П.)].

На антонимах будуються каламбури: Де початок того кінця, яким закінчується початок? (К.П.) Було так пізно, що стало вже рано (СолЖУ.). У таких випадках гра слів виникає завдяки вживання багатозначних слів, які виступають як антоніми не у всіх значеннях (пор.: Молода була вже не молода. - І. і П.).

Різкий сатиричний ефект створює антоніміческая заміна одного з компонентів в стійких словосполученнях: «Бюро злісних послуг», «Що винен чорний» (заголовки фейлетонів). У подібних сполученнях особливо звертає на себе увагу «нелогічність» висловлювання, оскільки мовна форма фразеологізму диктує вживання протилежного за значенням слова.

Вивчаючи стилістичне використання антонімів у художньому мовленні, слід мати на увазі, що їх виразні можливості реалізуються не тільки при безпосередньому протиставленні, а й в тому випадку, коли в тексті будь-якої член антоніміческой пари відсутня. Завдяки своїм стійким зв'язкам антоніми сприймаються у промові на тлі їх «протівочленов». Наприклад, Новомосковський опис зовнішності Пугачова в «Капітанської дочці» А.С. Пушкіна, ми відзначаємо особливу виразність слів, що мають антонімічні пари: Особа він має смагляве, але чисте, очі гострі і погляд страховітий; борода і волосся на голові чорні; зростання його середній або менше; в плечах хоч і широкий, але в попереку дуже тонкий - кожне з виділених слів Новомосковсктель подумки відрізняє від можливого антоніма. В цьому і проявляються системні зв'язки слів у лексиці.


1.4.3.Стілістіческі не виправдане вживання антонімів
Використання антонімів у мовленні має бути стилістично вмотивоване. Недоречне вживання антонімів ускладнює сприйняття фрази (Відповідь В. Пухова був кращим з гірших).

Слід уникати поєднання взаємовиключних ознак предмета (Дорога йшла пряма, хоча і звивиста), однак письменники можуть порушити цю вимогу з метою мовної характеристики героя. Так, в комедії Грибоєдова «Лихо з розуму» засланні говорить Скалозубу: «Давно полковники, а служіть недавно». Антонімічні пари повинні складатися логічно. Не можна протиставляти непорівнянні поняття. Нелогічність такого протиставлення обіграна в драмі А.П. Чехова «Три сестри»: Ольга ... На вас зелений пояс! Мила, це недобре. Наташа ... Так? Але ж це не зелений, а скоріше матовий. Це безглузде заперечення Наташі підкреслює її обмеженість.

Вживання антонімів виправдано в тому випадку, якщо воно дійсно відображає діалектичну єдність протилежностей навколишнього життя. Але іноді гра слів, побудована на антонимах, не відображає реального протиставлення, що не розкриває внутрішніх протиріч і сприймається як свого роду трафарет (наприклад, в заголовках газетних статей «Великі біди малого кіно», «Великі біди малого флоту», «Великі біди малого бізнесу " і т.д.).

Регулярність антонимических відносин слів унеможливлює їх вживання поза протиставлення. Тому зіткнення антонімів у мовленні стає причиною комізму, породжує каламбури (Щілина - вузьке місце, широко зустрічається в будівництві).

Розглянемо приклади стилістичної правки текстів, в яких антоніми вжиті невдало: