Стальский, Сулейман - це

Сулейман Стальский народився 18 травня 1869 в аулі Ашага-Став (звідси Стальский) [4] Кюрінского округу Дагестанської області. в бідній селянській родині. За етнічною належністю - лезгин [5]. Мати померла рано і до 7 років хлопчик ріс на руках жалісливий сусідки. Коли йому пішов одинадцятий рік, помер батько. Рано осиротів, з тринадцяти років працював за наймом. Був робочим нафтових промислів в Баку. працював в Самарканді на залізниці, наймитував у багатіїв. Роки поневірянь не пройшли даром. Сулейман добре дізнався життя і став відомий як «ашуг» (бродячий співак), в 1909 році. викликавши на змагання народних бродячих співаків (ашугов).

Поетичну діяльність Сулейман Стальский почав з віршів на азербайджанською мовою [6]. Вірші С. Стальский почав складати в зрілому віці. «Ось мої книги, - показував на своїх односельчан Сулейман, - у них в голові записані всі пісні, що я склав». «Гей! Пісня вийшла! »- кричав він селянам, коли вигадував свіжі вірші, і не дивуючись такому вторгненню поезії в побут, селяни завжди просто і весело збиралися навколо свого сусіда слухати його нову пісню.

В Літературній енциклопедії 1939 року йдеться: «Особливо чудовий цикл пісень Стальського про великого вождя пролетарської революції - товариша Сталіна ... Відмінна риса цих творів - глибока щирість, емоційна насиченість». Збереглася фотографія - Сталін з президії слухає поета-ашуга Стальського, що виступає на Всесоюзному з'їзді тваринників. Переклади творів Стальського російською мовою друкувалися головним чином в газетах «Правда» і «Известия». Зокрема, в «Правді» (1937. 5 дек.) Був надрукований уривок з посмертної поеми про Сталіна під назвою «Синові».

Улюблена форма вірша у Стальського - звичайні ашугської «Рубаї»: три рядки римовані, одна вільна (в різних комбінаціях).

В далеких горах Дагестану є аули златокузнецов, канатохідця, лудильників. Як не дивно, є в Дагестані і аул поетів. У цьому аулі майже в кожному будинку живе співак. Звичайний співак, перш ніж почати пісню, запитує у народу, яку пісню співати: про любов або ненависть, про радості або суму? Народ просить співака співати про любов, але так, щоб там була і ненависть; співати про ненависть, але так, щоб там була і любов; співати про печалі, але так, щоб там було і трохи радості; співати про радість, але так, щоб там було хоч трохи смутку. Ці вимоги, які століттями пред'являв маленький дагестанський народ до своїх ашуги і співакам, і визначають сутність і характер справжньої, великої поезії. Без болю, без радості не народжуються вірші і поеми. «Однією і тією ж голкою шиють в горах і весільні сукні, і саван. Так і перо поета має передати всі почуття серця »- сказав Ефенді Капієва.

У книзі «Життя, прожите набіло» Наталія Капієва зазначила: «Відомий вчений-лінгвіст Гаджібеков Гаджибеков під диктовку Стальського записував його пісні, починаючи від створених в 1900 р Записи тривали годинами. Іноді цілими днями. Сулейман пам'ятав напам'ять тисячі своїх рядків ».

Стальский був обраний делегатом на Всесоюзний з'їзд радянських письменників. На цьому з'їзді А. М. Горький назвав його «Гомером XX століття», після чого Стальский створив ще ряд творів на найрізноманітніші теми, в тому числі про Червону Армію. партії більшовиків. про Сталінської конституції. про прекрасне життя в СРСР. Відмінна риса цих творів - глибока щирість, емоційна насиченість.

Стальский створив також ряд великих творів: поема «Дагестан», «Поема про Серго Орджонікідзе. улюбленому сподвижника і друга великого Сталіна »,« Думи про батьківщину ».

Сулейман Стальский збагатив поетичний словник лезгинської поезії, його поетичні вираження увійшли в розмовну мову лезгин, стали народними приказками. Але поезія для Стальського не була професією - він був членом Ашага-Стальського колгоспу і до самої своєї смерті займався сільським господарством.

У 1934 році ЦВК ДАССР присвоїв Сулейману Стальського звання народного поета Дагестану. На X Вседагестанском з'їзді Рад він був обраний в члени ДагЦІКа. У 1936 році ЦВК СРСР нагородила Стальського орденом Леніна.

Вірші Сулеймана Стальського перекладені багатьма мовами народів Радянського Союзу. українські переклади друкувалися в газетах «Правда» і «Известия». Ряд віршів перекладений на музику.

Притчі про Сулеймана Стальського

Існує чимало притч про Сулеймана Стальського. Ось дві з них.

Притча про Сулеймана і юнакові

Сулейман сидить на порозі саклі босоніж, розстебнув комір бешмет і по-старечому зігнув коліна, В руках він тримає посох. Перед ним на глиняній долівці виблискує жаркий квадрат сонця, заважаючи йому дивитися на співрозмовника.

- Ти приїхав до мене в гості, а починаєш суперечка, - говорить він. - І вчора і сьогодні одне і те ж. Відпочинь, не втомлює, ніби який-небудь доктор! Ти ж поет, ти повинен зрозуміти: йде кінь - залишається зелене поле; йде герой - залишається його слава, Я не герой, і слава живого поета, звичайно, - не слава героя. Вона непостійна, подібно багаття, полум'я якого треба весь час підтримувати: інакше полум'я меркне і перестає опромінювати особа. Я ще живий, навіщо ж ти радиш мені неробство? Залиш. Поет повинен бути щедрим, як соловей. Я не хворий ... На світі багато чудес, і ти, звичайно, все не знаєш. Різні бувають поети. Дощ однаково зрошує землю, але в пустелі не ростуть ні мак, ні квіти.

- Пустеля не береться до уваги. Це щось мертве, Сулейман.

- Пустеля - це пустеля, юначе! Мертве завжди холодно, а пустелі іноді бувають гарячими і повні життя, сповнені всяких змій і скорпіонів. Зауваж: пустеля страшніше старості. Це хвороба, іржа, безпліддя душі, і вилікувати її важче, ніж вилікувати старість ... Бувають різні поети, як і грунт! Хто говорить сіє, слухає жне. Ти слухай. Я розповім, чому я не боюся, що спустошиться моє серце, і чому я невтомний. Молодість багато значить, але одна молодість, юнак, нічого не означає. У справжнього поета душа повинна кипіти, як сад. Хороші слова ростуть на високих деревах, а їх потрібно вирощувати. Поет той, хто многоопитен і молодий душею. Його любов повинна бути щедрою, як сонце влітку (гілки саду цвітуть під сонцем!), Його ненависть повинна бути лютою, як річка в грозу (коріння саду харчуються вологою!). Без цього затихне життя, і сад душі незабаром звернеться в пустелю. В молоді роки мої я чув, що справжня любов, і чесна ненависть, як два крила, єдині і що на них-то і парять орли. Чим міцніше крила, тим вище політ орла. Літай! - говорили мені мої вчителі. Ніколи не прощай навіть маленької образи ворогам, бо з кожної прощеної образою ти так швидко худне одне перо з крила ненависті і спускаєшся нижче. Якщо всі герої - соколи, то поет повинен бути орлом: літай, розкривай крила ширше! І зараз я кажу те ж саме всім, хто запитує у мене про натхнення: Літай! Це закон, яким починається пісня ... "

(З книги Ефенді Капієва «Поет»)

Притча про те, як Сулейман склав вірш на даху саклі

"Одного разу погожим літнім днем ​​Сулейман Стальский лежав на даху своєї саклі і дивився в небо. Навколо щебетали птахи, дзюрчали струмки. Всякий подумав би, що Сулейман відпочиває. Саме так подумала і дружина Сулеймана. Вона піднялася на дах саклі і покликала Сулеймана додому:

- Хинкал (улюблене національне блюдо в Дагестані) готовий і вже стоїть на столі. Пора обідати. Сулейман не відповів і навіть не повернув голови.

Через деякий час Айна вдруге покликала чоловіка:

- Хинкал остигає, скоро його не можна буде їсти!

Сулейман не поворухнув. Тоді дружина принесла обід на дах, щоб Сулейман, вже раз йому так хочеться, пообідав там. Вона подала йому обід, кажучи:

- З ранку ти нічого не їв. Спробуй, який смачний хинкал, я приготувала.

Сулейман розсердився. Він схопився з місця і закричав на свою старанну дружину:

- Вічно ти мені заважаєш працювати!

- Але ти ж лежав і нічого не робив. Я думала…

- Ні, я працюю. І більше мені не заважай.

І правда, в цей день Сулейман склав свій новий вірш.

Абасов Магомед • Абдул-Вагабов Сулейманов • Абдулла Даганом • Абдулла Магомедов • Абуталіб Гафуров • Алі казія • Аминат Абдулманапова • Анвар Аджиєв • Атка Аджаматов • Ахмед Джачаев • Ахмедхан Абу-Бакар • Байрам Салімов • Бійке Кулунчакова • Гамзат Цадаса • Загід Гаджієв • Ібрагім Керімов • Камал Абуков • Кіяс Меджидов • Магомед Атабаев • Магомед Ахмедов • Магомед Гамід • Магомед-Расул Расулов ​​• Магомед-Султан Яхьяев • Мірза Давидов • Муса Магомедов • Муталиб Мітар • Наталія Капієва • Расул Гамзатов • Рашид Рашидов • Салі мат Курбанова • Сугурі Увайсу • Сулейман Рабаданов • Сулейман Стальский • Тагір Хрюгскій • Умукурсюн Мантаева • Фазу Алієва • Ханбіче Хаметова • Хізгіл Авшалумов • Шах-Емір Мурадов • Юсуп Хаппалаев

Дивитися що таке "Стальский, Сулейман" в інших словниках:

Сулейман Стальский - (1868 1937) чудовий народний поет Дагестану. За національністю лезгин. Р. в аулі Ашага Сталь (звідси Стальский, по Лезгинську Stal Sulejman), Касумкентского району, ДАССР, в бідній селянській родині. Рано втративши батьків, С. з 13 років ... ... Літературна енциклопедія

Сулейман Стальский - (18.5.1869, аул Ашага Став, нині Касумкентского району Дагестанської АРСР, 23. 11. 1937 там же; похований в Махачкалі) лезгинський радянський поет ашуг, народний поет Дагестану (1934). Рано осиротів. Більше 20 років провів на відхідних роботах ... Велика радянська енциклопедія

Стальського - (Сулейман С. (1869 1937) лезгинський поет ашуг) Сулейману Стальського Посв. ОМ932 33 (359.1) ... Власне ім'я в російської поезії XX століття: словник особистих імен

Сулейман Стальский - [1868 1937] чудовий народний поет Дагестану. За національністю лезгин. Рід. в аулі Ашага Сталь (звідси Стальский, по Лезгинську Stal Sulejman), Касумкентского району, ДАССР, в бідній селянській родині. Рано втративши батьків, С. з 13 років ... ... Велика біографічна енциклопедія

Сулейман Стальский (альбом) - «Сулейман Стальский» другий альбом проекту «Комунізм». Використовувалися виключно матеріали народного поета Дагестану Сулеймана Стальського. Цей альбом відрізняється тим, що всі учасники «Комунізму» брали рівну участь в ... ... Вікіпедія