Слова-зв’язки в англійській мові (linking words and phrases) - iloveenglish

Перфекціонізм у вивченні мови - це однозначно добре, оскільки саме зв'язкова, грамотна, красиво звучить мова стане вашою візитною карткою в будь-якій ситуації. Вивчають англійську мову напевно представляли себе вільно прогулюються по берегах Темзи і відповідають без акценту лондонцям, не розпізнали в вас іноземця.
Приклади, що підтверджують вашу точку зору слід оформляти такими словами:
- namely (а саме)
- for example, for instance (наприклад)
Доповнення висловлювань потрібною інформацією виражається за допомогою слів-зв'язок:
- and (і)
- in addition, furthemore (на додаток, до того ж)
- as well as (так само як)
- also, too (також)
- besides (крім того)
- moreover (більш того)
- apart from (крім того)
Союз And збирає навколо себе схожі поняття або ідеї. Так само як і в українській мові при перерахуванні чогось однорідного необхідна кома, проте не при наявності союзу And. Якщо ж And використовується в реченні кілька разів, то одному йому не впоратися - сміливо додавайте перед кожним наступним And кому.
We went to the theatre and to the cinema last weekend.
We went to the theatre, and to the cinema, and to the circus last weekend.
Also слід використовувати в разі, коли потрібно акцентувати увагу на новій думки або висловити додаткове думка. Не слід розташовувати Also на початку пропозиції (для цього краще підійдуть in addition, in addition to this).
We are concerned not only about the time, but also about the place of our meeting.
Cвязка as well употрбляется, як правило, на початку або в кінці речення на відміну від зв'язки too, яка вважає за краще з'являтися в кінці речення.
We are interested in the time of our meeting as well as in the place.
We are interested in the place of our meeting too.
Cлова-зв'язки moreover / furthermore вносять додаткове пояснення до вже завершеною думки.
They promissed us the most lucky deal. Moreover (furthemore) they informed us about possible payments.
У випадках, коли необхідно закінчити спілкування, на допомогу мчать суперменами слова, що дозволяють підвести підсумок сказаному (linkers for summarising information) і звучать куди більш приємно для вуха, ніж наше традиційне розмовне "коротше":
- in summary (в результаті)
- to summarise (підбиваючи підсумок)
- in conclusion (на закінчення)
- in a nutshell (в двох словах)
- in short (коротко)
- in brief (коротше кажучи)
- to conclude (роблячи висновки)
Ці слова розташовуються на самому початку пропозиції, щоб дати коротке резюме того, що вже було сказано.
In short (in a nutshell / in brief) the influence of USA did'nt reach the final point.
Cлова, що не розставлять всі крапки над "i" в реченні, проте розставлять ідеї в необхідній послідовності (linkers for sequencing ideas):
- the first point is (по-перше)
- lastly (нарешті)
- the following (наступний)
- the former / the latter (перший / останній)
- firstly / secondly (по-перше / по-друге)
- finally (в кінці кінців)
Слова firstly / secondly, lastly, finally відмінно підходять для перерахування думок і ідей, слова fourthly, fifthly краще замінити на the first point, the second point. а слово the following буде найкращим для початку перерахування.
Не знаєте, як порозумітися зі співрозмовником? Тоді вам на допомогу слова, які пояснюють причину того, що відбувається (linkers for givinf a reason):
- because (бо)
- because of (через те, що)
- since (з тих пір, як)
- as (так як)
- due to / due to the fact that (згідно / згідно з тим фактом, що)
- owing to / owing to the fact that (завдяки / завдяки тому, що)
Зверніть увагу на те, що слова-зв'язки due to / owing to. because / because of вимагають після себе іменник. Якщо ж вам не дивлячись ні на що хочеться вставити в пропозицію due to / owing to. не прикрили їх іменниками, тоді найбільш слушно для вас варіанти due to the fact / owing to the fact.
Because of bad weather we decided to stay at home.
Cлова, використовувані для обрісовиванія результатів сказаного (linkers for showing the result), які незамінні як чай в холод і морозиво в спеку:
- consequently (отже)
- this means that (це означає, що)
- as a result (в результаті)
- therefore (тому)
- so (таким чином)
Всі ці слова мають такі самі смислове навантаження і є абсолютно взаємозамінними. Однак пам'ятайте, що so більше підходить для неформального спілкування.
We read all these book. Therefore / so / consequently / as a result we know the funny end of this sad film.
У вас в голові рояться суперечливі думки, з якими і на рідній мові важко впоратися, а ще потрібно і перевести їх на англійську? Абсолютно розв'язувана проблема для слів-зв'язок, допомагають протиставити ідеї одна одній (linkers which help to contrast ideas):
- but (але)
- however (проте)
- although / even though (хоча / навіть якщо)
- nonetheless (проте)
- unlike (на відміну від)
- in theory. / In practice (на теорії / на практиці ж.)
- despite / despite the fact that (не дивлячись на / не дивлячись на той факт, що)
- nevertheless (незважаючи на це, все-таки)
But, наприклад, є менш формальним, ніж however. Обидва варіанти слід вживати на початку речення.
Although, despite, in spite of використовуються для ярковираженного протиставлення двох різних точок зору, тому слід їх використовувати тільки при наявності двох частин пропозиції.
Although / despite it was cold, she decided to dress on this light coat.
While, whereas, unlike підкреслюють контраст різниці тих чи інших предметів або явищ.
While my parents have green eyes, I have blue.