Сіверська про, тремтіти як осиковий лист, журнал «українська мова» № 3

Запитуйте - відповідаємо

Тремтіти як осиковий лист - значить «відчувати страх, боятися, буквально трястися від страху або жаху».

У цього обороту довга історія. Спочатку він звучав інакше: тремтіти як лист або трястися як лист. Потім з'явилася форма: тремтіти як осінній лист, таке ж вираження є, наприклад, у французькій мові - trembler comme une feuille morte. Порівняння більш ніж зрозуміло: восени пожовкле листя тремтять, тремтячи від поривів вітру, відчайдушно чіпляючись за гілки дерев, перш ніж вітер їх зірве, закрутить, віднесе в небуття. Помирати страшно, напевно, навіть листя.

У XVIII столітті порівняння стало вживатися з відомим нам уточненням: затремтіти як лист на осиці, тремтіти як осиковий лист, трястися осиковим листом ... Варіантів було безліч, поки не залишився один - найлаконічніший і виразний: тремтіти як осиковий лист.

Порівняння це пов'язують з переказом про те, що саме на осиці повісився Юда, що зрадив Христа. І занечищеному Іудою дереву судилося нібито було вічно тремтіти. Причиною ж того, що лист осики тремтить від найменшого руху повітря, є спеціальний електронний пристрій листового живця осики.

Забавно, що тремтіти може не тільки один листочок, але весь ліс цілком. Як це відбувається в байці Крилова «Лев і комар», в якій злющий комаха кусає царя звірів:

Здуріла Лев,
Престрашний підняв рев,
Скрегоче в люті зубами,
І землю він дере кігтями.
Від рику грізного окружного ліс тремтить,
Страх обійняв усіх звірів; все криється, біжить:
Отколь у всіх взялися ноги,
Начебто прийшов потоп або пожежа!
І хто ж? - Комар
Наробив стільки всім тривоги!

матеріал підготовлений
О.Северской