Що таке agents of mayhem і при чому тут saints row
Насправді, головних дійових осіб - агентів - складно назвати позитивними персонажами. У кожного є свої таргани в голові і вони не соромляться використовувати багатий арсенал, який є у агентства, і, взагалі, є справжніми відморозками. Героїв всього 12 і кожен з них унікальний. Персонажі вербуються і розкриваються в окремих другорядних завдань, де можна дізнатися більше про їхнє минуле і причину їх ненависті до легіону.

Дейзі - матершінніца, любляча мексиканську піцу.
Міняти можна не тільки склад загону, а й самих членів команди. Після виконання місій нараховується досвід і окуляри, які можна витратити на прокачування (всього 40 рівнів). У розвитку персонажів немає заплутаних ланцюжків розвитків та іншого, зате присутня система модифікаторів (моди Гремліни і моди легіон), які купуються за зароблені гроші. Також можна покращувати саме агентство. Незважаючи на те, що це може звучати досить складно, на ділі розібратися в цьому можна за хвилину.

Лук Рами здатний вбити одним влучним попаданням.
Ігровий процес, в цілому, нагадує Saints Row. тому загострювати на ньому увагу особливого сенсу немає. Це все такий же бадьорий шутер з безліччю Спецздібності. Здорово, що багато вороги вмирають швидко, що не робить перестрілки нудним і репаративну процесом. Навіть битва з босами, які іменуються лейтенант, спробували зробити цікавими. Їх всього 5 штук, до слова.
На проходження сюжетної кампанії з 57 завдань, за словами видавця, потрібно понад 20 годин. Повне виконання всіх доручень і збір предметів потрібно близько 30-40 годин.
За цей час вам належить досліджувати великий відкритий світ. Місцем дії обраний Сеул, Корея, і цей вибір, на жаль, не використовується повною мірою. Тобто оточення рідко нагадує про те, що події розгортаються в Азії, а не на території Америки.

З іншого боку, неоновий місто непогано передає атмосферу, яка надихалася 80-ми. Гра чимось схожа на «Загону вбивць» і «Вартових галактики». а в візуали і музиці присутні відсилання на фільми «Команда А». «Лицар доріг». «Приватний детектив Магнум» та «Флеш Гордон». Разом з жартами і подколи персонажів це виглядає гармонійно і досить цікаво.
«Бука», яка є дистриб'ютором на терріторііУкаіни, постаралися чесно перевести діалоги героїв, максимально зберігши нецензурні вирази. Переклад виконаний у вигляді тексту і, в цілому, зроблений на пристойному рівні. Ми пограли в майже фінальну версію і ніяких нарікань до локалізації не виникло.