Що, російсько-казахський словник

Словник призначений для перекладу окремих слів або фраз. Для перекладу довільних текстів використовуйте Перекладач.

Ваші останні переклади: що

I. місць.
1) пит. відносить. ми на ; ні; неменш
що було далі? → сосин НЕ Болди?
що вам потрібно? → сізге НЕ керек?
що з вами? → сізге НЕ Болди?
що трапилося? → НЕ болипой қалди?
що таке? → НЕ зат?
що це таке? → бұл неменш?
зробіть ось що → Мина була істеңіз
2) пит. в знач. оповідь. (Який, в якому становищі) қалай
що з хворим? → ауру қалай?
3) пит. (Чому, навіщо, з якої причини) млості; неліктен; НЕ себепті; НЕ үшін
що ти так кричиш? → вересня млості сонша айғайлайсиң?
що ти задумався? → вересня млості сонша ойға шомдиң?
4) пит. відносить. розм. (Скільки) қанша
що було сил → бар күшімен
що є духу → бар пәрменімен
що варто книга? → кітап қанша тұради?
5) відносить. (Який) НЕ
будинок, що стоїть перед потоком → өзен жағасинда тұрған үй
6) неопр. розм. бір; бірдеңе
а що? → розм. ал нє?
в разі чого → бірдеңе бола қалса
та що ти? → саған НЕ болған; есің дұрис па?
якщо що трапиться, швидше вапна → бірдеңе бола қалса, дере хабарла
на що → розм. Солана Болсам так; дегенмен
ні за що → ешбір себепсіз; ешбір жазиқсиз; түк себепсіз
ні за що, ні про що → розм. түк себепсіз, түк жазиқсиз
ні до чого → түкке керегі жоқ
ні з чим → құралақан
з чого → розм. НЕ себепті?
піти ні з чим → құралақан кету
хоч би що → розм. тіпті қаперіне алсайши бір
чого доброго → Жаман Айтпай жақси жоқ
ніж це не → розм. бұниң несі ким
що в лоб, що по лобі → погов. бәрібір
що ви? → сізге НЕ болған?
що до → ал, Мина айтатин Болсам
що ж → Олай Болсам; ендеше
що за → НЕ үшін
що і говорити → розм. әріне; сөзсіз
чи → розм. Солана ма екен; әлде НЕ
чуть что → розм. қіт етсе
II. Союз
1) сондайлиқ; Сондало-ақ (бағиниңқи сөйлемді басиңқи сөйлеммен байланистиратин дәнекер)
прикро, що ти запізнився → сенің кешіккенің Сондало өкінішті
такий важкий, що ні підняти → ауирлиғи Сондало, көтеру мүмкін Емес
він сказав так тихо, що ніхто не почув → ониң ақирин айтқани Сондало, сөзін ешкім де естіген жоқ
2) (з часткою ні) де
що ні день, міцніє боротьба за мир у всьому світі → бейбітшілік үшін күрес бүкіл жер жүзінде күн өткен сайин күшеюде
3) (з повторенням) ба; НЕ
мені все одно, що у тебе, що у мене зібратися → сіздікінде жіналсақ та, біздікінде жіналсақ та, маған бәрібір
що в місті, що в селі → қалада НЕ Болсам, ауилда та сол

Знайшли помилку? Виділіть необхідний текст!

У словнику є схожі по написанню слова:

Чи не знайшли перекладу? Напишіть Ваше запитання в форму ВКонтакте, Вам, швидше за все, допоможуть:

Основи фонології казахської мови. Частина VII.

Н в позиції після Қ, К, Т, П, С, Ш змінюється на Т.

Основи фонології казахської мови. Частина VI.

М в позиції після Қ, К, Т, П, С, Ш змінюється на П.

Основи фонології казахської мови. Частина V.

Л в позиції після Қ, К, Т, П, С, Ш змінюється на Т.