Сцена 3 наступного четверга

На сцені темрява. Чути шум відкритого крана з холодною водою. У двері стукають.

Світло запалюється. Вечір. У квартирі панує повний безлад. Ящики в шафах висунуті. Всюди на підлозі розкиданий папір. Відчиняються двері, на порозі Росс. Одягнений невимушено. В руках пакет з кулінарії. Містер Грін виходить зі спальні. Він в піжамі, поверх якої надітий халат, і в тапочках. Виглядає неважливо. Схоже, що він не мився, що не голився, що не зачісуватися останні три дні. Він поспішає назустріч Россу.

Містер Грін: (благально) Будь ласка ... будь ласка

Росс: Що? Що трапилося?

Містер Грін: Ні, Я не хочу з ним зустрічатися.

Росс: Про що ви говорите?

Містер Грін: (Не чує його) Потерпи трошки. Ти гарна дівчинка. Ти розумна. Ти красива ... Ти зустрінеш кого-небудь іншого.

Містер Грін: Твоя мама там. Вона плаче. Скажи мені, навіщо ти змушуєш плакати свою матір?

Росс: (Кричить, намагаючись таким чином привести до тями Містера Гріна.) Містер Грін! Це Росс!

Містер Грін: (Раптово в люті) Ні! Чи не сюди! Що ти збираєшся робити? Ти хочеш її вбити? Ти хочеш убити свою рідну матір? (Повертається до спальні) Ні, Йетті ... (розгортається до Россу) Для цього я ішачити все життя? Для цього ми тобі ні в чому не відмовляли? (Йде в спальню) Ні, Йетті ... (Росс підходить до раковини і закриває кран, вода перестає текти. Містер Грін кричить зі своєї кімнати) Йетті! (Росс підбігає до кімнати. Містер Грін виходить і шукає свою дружину) Де вона?

Містер Грін Чи не звертає на Росса ніякої уваги і продовжує пошуки у ванній.

Містер Грін: Де моя Йетті?

Росс: Містер Грін ... (Містер Грін і раніше не звертаючи уваги на Росса продовжує шукати в вітальні) Ваша дружина ...

Містер Грін: (Зупиняється, повертається в його сторону) Що моя дружина?

Росс: Вашої дружини більше немає на світі.

Містер Грін: (Дивиться на Росса деякий час, потім пам'ять до нього повертається) Я знаю, знаю. (Містер Грін залишається стояти сумно і спокійно)

Росс: (після тривалої паузи) Ви мене впізнаєте?

Містер Грін: Да? (Вперше глянув на нього, потім згадує, через деякий час) Так ... Гарвард ... я трохи переплутав.

Містер Грін розуміє де він, і то, як він одягнений. Запускає п'ятірню у волосся поправляючи їх. Заорює халат.

Росс: Ідіть, присядьте. Я вам приніс суп. (Росс направляє Містера Гріна до столу і ставить суп перед ним. Містер Грін починає їсти, в цей час Росс бере склянку води, ставить на стіл і дивиться на містера Гріна якийсь час.) Ви впевнені, що все в порядку?

Містер Грін: (Обороняючись) Звичайно, все в порядку!

Росс: (Дає час Містеру Гріну прийти в себе) Може бути я злегка тут приберу? (Росс починає приводити кімнату в порядок. Містер Грін набирає в долоні трохи води і освіжає обличчя)

Містер Грін: (через деякий час) У будинку не було інших листів. (Після паузи) Йетті, мабуть, Новомосковскла кожен лист, а потім викидала на смітник, щоб я їх не знайшов. (Росс чекає моменту, коли Містер Грін знову що-небудь скаже, щоб він міг продовжувати прибирання.) Скільки часу вона так робила? Я не знаю. Я ніколи цього не знав.

Росс: (Через мить) Так, це шкода, що ви не знали

Містер Грін: Шкода? Це жахливо!

Росс: Так, багато могло б бути зовсім інакше. (Містер Грін пробурчав щось схвально) Всі ці роки ... ви могли б бути справжньою сім'єю.

Містер Грін: Що ви маєте на увазі?

Росс: Да так ... що ви могли б провести останні тридцять років, насолоджуючись спілкуванням з дочкою і внуками ... (Містер Грін мовчить.) Я хочу сказати ... У вашої дружини, судячи з усього, була інша думка з приводу Рашель, її це не так засмучувало

Містер Грін: (В гніві) засмучуватися? Про що ви говорите? Мова не про те, засмучувало чи ні! Єврейка не виходить заміж за гоя!

Росс: І це все, що ви можете сказати? Після всього ?

Містер Грін: Рашель вийшла заміж за гоя. Вона померла.

Росс: Містер Грін ... Ваша дружина, вона не вважала, що її дочка померла.

Містер Грін: Ні, вона ТАК думала. (Пауза) Я не знаю що сталося.

Росс: А мені здається, що я знаю. Я думаю вона просто розуміла, наскільки сильно вона любила Рашель.

Містер Грін: (Гнівно) Рашель, Рашель! Ви не знаєте Рашель. Рашель зруйнувала мою сім'ю.

Містер Грін: (В люті) Що ви розповідаєте? ВИ намагаєтеся мені ПОЯСНИТИ як бути батьком? З глузду з'їхати! Що ви знаєте про це? ВИ!

Росс зачеплений за живе таким зауваженням смиренно мовчить.

Містер Грін: Не треба цього робити.

Містер Грін. Ви з нею говорили?

Росс: Ні, я знайшов її номер через довідкову.

Містер Грін. Я не буду їй дзвонити.

Росс: (Йде до виходу) Робіть, як ви хочете, Містер Грін. Але перечитайте ще раз цей лист. Ви побачите, що Рашель дуже любила вашу дружину, не менше ніж ви її любили.

Росс виходить. Світло гасне.