Санскритологів - таємниця слів
Цікаво, дуже цікаво, шановний Сміла, буду повертатися до Вашій роботі.
Калужанин Євген.
Земляку привіт! Головне зміст слів зрозуміти, а то багато слів ми вимовляємо, як "папуги" не розуміючи сенсу.
Володимир добрий день. Цікава у вас статті сподобалися. Але не зовсім згоден, так як сам захоплююся давньослов'янської пісьменностью.Но я повністю згоден що кожна буква має своє значеніе.Ну почнемо з Дрогобич. КА - Луга..К - захоплююче А - дія. Луга - Луга. Захоплююче дію лугів.
У вас гарні площі затоплюються. Ви занадто вільно міняєте букви з цією справою раніше було строго.Так як при заміні букви повністю міняється зміст слова.Я б хотів з вами по работать.Я нажаль не дуже розбираюся в санскріте.Не могли б ви мені пояснити по чому ви вважаєте. ка - Чи означає воду. Розраховую на ваш ответ.Буду дуже вдячний.
Володимир, на цей раз привіт і найкращі побажання, на сьогодні дуже зайнятий, не можу общатьсяна серйозну тему.
Подорожній, визначитеся якось і не встрявайте в чужі розмови.
Подорожньому! Склад КА це переклад з санскриту і в статті все докладно описано. Наприклад, слово ОКА, означає: Про - вода! О, скільки води! Ще є склад ВА, теж на санскриті означає воду, звідси слово ВАРИТИ. Многи складу в українській мові раніше були словами, а значення було втрачено, тільки в санскриті збереглося це знання.
Шановний Сміла, з Ваших слів можна робити висновок, що кельти, валійци і ірландці західна гілка слов'ян.
Шановний Сміла, ще раз уважно перечитав Вашу статтю, і для себе зробив висновок, що санскріт- паслед давнішої мови, що є базою слов'янських мов.
Точно, Андрію! Робляться спроби знайти витоки праукраїнської мови, наприклад Всеясветская грамата. Але проблема в тому, що треба розуміти сенс звичних нам слів. Ось в цьому санскрит і помогает.Ми забули переклад слів, хоча якихось 300 років тому багато ще пам'ятали. А скандинави теж кажуть на санскриті, тільки теж нічого не розуміють! У прибалтів санскритських слів ще більше в побуті, ніж у українських. Але хто з них це розуміє? На жаль, ніхто! Якщо народи зрозуміють зв'язок один з одним через мову прабатьківщини, то і ворожнечі між народами не буде. Один знайомі побував в Таїланді, походив по місту і назви вулиць почитав по російськи. Хмарно матершіни, а жителі не розуміють значення слів і весело посміхаються!
На цей твір написано 2 рецензії. тут відображається остання, інші - в повному списку.