Рубати правду-матку - це

РУБАТИ правду-матку ктокому

Говорити прямо, різко, нічого не приховуючи, що не пом'якшуючи.

Мається на увазі, що особа або, рідше, група осіб (X) висловлює закиди, осуд, обвинувачення і т. П. Іншій особі (Y) сміливо, з повною відвертістю, при цьому не думає про наслідки своєї мови, про реакцію співрозмовника. Говориться зі схваленням. неформ. ✦ Xрежет правду-маткуY-у. Іменна частина неизм. Часто в інф.констр. зі словами треба і т. п .. вирішив, любив (любить) і т. п .. любитель, мисливець і т. п .. звичка, звичай і т. п. Зазвичай в ролі оповідь. Порядок слів-компонентів нефіксір.

⊙ Які, однак, бувають неприємні діти. Ось дурень-то. Виросте таким собі любителем різати людям в глазаправду-матку і все життя буде дивуватися, чому його всі не люблять. М. Алигер, Довгі прогулянки. Рідко коли-небудь раніше необхідність рубати правду була для нього так тяжка, як в той вечір. К. Симонов, Різні дні війни.

Булгарін обурюється щиро. Але тут же лякається і надягає маску людини, яка любить "різати правду-матку" в очі. Д. Жуков, Козьма Прутков і його друзі.

Скворцов з породи той армійської молоді, яка без оглядки ріже правду-матку. Вони прямолінійні, їм бракує гнучкості, але цим-то, чорти смугасті, вони і симпатичні! О. Смирнов, Прощання.

⊜ - Значить, ви, лейтенант, завжди правду-матку в глазарежете. Або часом? Ю. Бондарєв, Берег.

- Ти завжди ріжеш правду-матку ... А кому потрібна твоя правда? Іноді треба і утриматися, у кожного ж своя правда. (Реч.)

⊝ - Ти, баба, чи не грубити! - А я, Онисим Іванович, чи не грубить, звідки ти взяв, просто ріжу тобі в глазаправду-матку. С. Бабаєвський. Привілля.

- Ти вже не ображайся: якщо я ріжу правду-матку. то всім, в тому числі і друзям. (Реч.)

Тут я вирішив, що називається, різати правду-матку. - Ваша високість, раболіпства і низькопоклонства ви від мене не чекайте. Л. Нікулін, Мертва брижі.

Дивитися що таке "рубати правду-матку" в інших словниках:

РУБАТИ правду-матку В ОЧІ - хто кому Говорити прямо, різко, нічого не приховуючи, що не пом'якшуючи. Мається на увазі, що особа або, рідше, група осіб (X) висловлює закиди, осуд, обвинувачення і т. П. Іншій особі (Y) сміливо, з повною відвертістю, при цьому не думає про наслідки ... ... Фразеологический словник української мови

Правду-матку різати - Правду матку рѣзать. Хлѣб' сіль ѣшь, а правду (матку) рѣжь. Пор. Землемѣр' тільки тѣм' і узяв, що ні стріг' нігтів, так панталони носіл' Вь обтяжку. Ви дивуєтеся? От, мовляв, відвертий человѣк'. І, Боже мій! наш' брат степняк' так '... ... Великий толково-фразеологічний словник Міхельсона (оригінальна орфографія)

РУБАТИ ПРАВДУ - хто кому Говорити прямо, різко, нічого не приховуючи, що не пом'якшуючи. Мається на увазі, що особа або, рідше, група осіб (X) висловлює закиди, осуд, обвинувачення і т. П. Іншій особі (Y) сміливо, з повною відвертістю, при цьому не думає про наслідки ... ... Фразеологический словник української мови

РУБАТИ ПРАВДУ В ОЧІ - хто кому Говорити прямо, різко, нічого не приховуючи, що не пом'якшуючи. Мається на увазі, що особа або, рідше, група осіб (X) висловлює закиди, осуд, обвинувачення і т. П. Іншій особі (Y) сміливо, з повною відвертістю, при цьому не думає про наслідки ... ... Фразеологический словник української мови

правду-матку різати - Хліб сіль їж, а правду (матку) ріж. Пор. Землемір тільки тим і взяв, що ні стриг нігтів та панталони носив в обтяжку. Ви дивуєтеся? Ось, мовляв, відверта людина. І, Боже мій! наш брат степовик так правду матку і ріже. Тургенєв. Гамлет ... Великий толково-фразеологічний словник Міхельсона

РІЗАТИ правду-матку - хто кому Говорити прямо, різко, нічого не приховуючи, що не пом'якшуючи. Мається на увазі, що особа або, рідше, група осіб (X) висловлює закиди, осуд, обвинувачення і т. П. Іншій особі (Y) сміливо, з повною відвертістю, при цьому не думає про наслідки ... ... Фразеологический словник української мови

РІЗАТИ правду-матку В ОЧІ - хто кому Говорити прямо, різко, нічого не приховуючи, що не пом'якшуючи. Мається на увазі, що особа або, рідше, група осіб (X) висловлює закиди, осуд, обвинувачення і т. П. Іншій особі (Y) сміливо, з повною відвертістю, при цьому не думає про наслідки ... ... Фразеологический словник української мови

Рубати (ся) з плеча - рубати (ся) зй плеча (іноск.) Правду рѣзать (без 'обіняков'). Пор. «Рубати, валяти зй плеча» как ні потрапило. Пор. Коль любити так 'без' розсуду, Коль загрожувати так 'не на жарт, Коль лайнути так' зопалу, Коль рубнуть так 'уж' зй плеча. Гр. А. К. ... ... Великий толково-фразеологічний словник Міхельсона (оригінальна орфографія)

РУБАТИ - РУБАТИ, рубля, рубаєш; рубаний; несовер. 1. кого (що). Б'ючи ніж н. гострим, розділяти на частини, відсікати, подрібнювати. Р. гілки. Р. ліс (валити дерева). Рубає зброю. Р. шашкою. Р. капусту січкою. Р. сплачує (також перен. Діяти ... ... Тлумачний словник Ожегова

рубати (рубатися) сплачує - (іноск.) правду різати (без натяків) СР. Рубати, валяти з плеча як ні потрапило. Пор. Коль любити так без розуму, Коль загрожувати так не на жарт, Коль лайнути так зопалу, Коль рубнуть так вже з плеча. Гр. А.К. Толстой. Коль любити. Пор. Тяжкої ... ... Великий толково-фразеологічний словник Міхельсона