Розділові знаки в англійському
Як і в будь-якому іншому мовою, знаки пунктуації в англійській необхідні для вираження сенсу сказаного або написаного висловлювання. Кращий спосіб переконатися в значущості розділових знаків в англійському - прочитати текст без них. Не можна ігнорувати правила пунктуації особливо при здачі іспитів, наприклад, IELTS. BEC. ЗНО. при складанні CV або інших важливих документів.
Список розділових знаків в англійському

Вживання розділових знаків в англійському
The period (full stop, point, dot).
- в кінці речення (НЕ питального, що не оклику) e.g. He will come to me tomorrow.
- абревіатури e.g. a.m. i.e.
- десяткові дроби e.g. 24.16 - twenty-four point one six, 15.7 - fifteen point seven
- e-mals e.g.
[email protected] administrator at englishvoyagedotcom
The comma,
The exclamation mark!
- допомагає висловити озлоблення, гнів, злість, здивування, подив, захоплення e.g. That's incredible! Get out!
- в іронічних і саркастичних висловлюваннях e.g. What a good girl! (Коли очевидно, що the girl is not good)
- висловлює здивування і лекго недовіру одночасно e.g. She's getting married !?
The question mark?
- в кінці питальних речень e.g. Where do you live?
- в середині пропозицій при прямій мові e.g. «What have you done?» Asked Mary.
Do not use a
question mark for reported questions (НЕ використовуйте знак питання в непрямих питаннях). e.g. Mary asked me what I had done.
The Colon:
- вводить пояснення або перерахування e.g. I did not answer: I was out. Після двокрапки вживається маленька буква (прописна - в AmE) e.g. He collected different items: stamps, buttons, and bottle tops.
- при відділенні годин від хвилин e.g. 5:15 - «five fifteen»
- в біблійних віршах e.g. 1 Corinthians 3: 5 - 6
The Semicolon;
- розділяє окремі поширені пропозиції бессоюзного складносурядного речення, якщо друге речення перефразовує або контрастує з першим e.g. My wife likes coffee; I would prefer tea.
- замість коми для розділення декількох частин
пропозиції за умови, що самі ці частини вже містять коми e.g. Everything was cheap: apples, peaches, sweet potatoes and corn, ten cents a bushel; chickens, ten cents a piece; butter, six cents a pound; eggs, three cents a dozen; coffee and sugar, five cents a pound; whisky, ten cents a gallon. - Mark Twain
The quotation mark (inverted commas, quotes, speech marks) «...», «... '
- Double quotation mark використовується для виділення прямої мови e.g. «I am going to England», he said.
- single (поодинокі) - лапки першого рівня and double (подвійні) - лапки «всередині» лапок quotation marks використовуються для цитати всередині цитати e.g. 'I have not seen him for years, 'she replied. 'Three years ago he said, "I'll be back», I have not heard anything since then.' В американському англійською
- в назвах літературних творів (повісті, поезія, глави книг, статті в журналах, книгах, музичні сингли, треки) e.g. Ray Bradbury «Pendulum». Залежно від стилю використовують поодинокі або подвійні лапки. У поезії воліють поодинокі. Як правило, основна публікація зображень чи, а її частини ставлять в лапки.
The apostrophe '
- скорочені форми, в яких апостроф використовується замість опущеною букви e.g.
is not
- для вираження прітяжанія e.g. the children's room, a car's engine, the ladies 'club, Charles' shop or Charles's shop
The Hyphen -
Якщо ви не впевнені, чи варто використовувати дефіс в тому чи іншому слові, загляньте в словник.
- для перенесення слів в кінці рядки e.g. go-ing
- вживається для з'єднання частин складних слів e.g. up-to-date
- слова, що поєднують приставку і власна назва e.g. pro-American
- слова, які починаються на ex- або self- e.g. ex-husband
- в числах від 21 до 99 e.g. twenty-one, thirty-four
- в математичних дробах, за умови, що чисельник або знаменник спочатку не містять дефіс e.g. three-tenths, four-fifths АЛЕ sixty-seven eighty-fourths
- в складних прикметників, частиною яких є число e.g. a 10-minute walk, a 3-hour speech
The dash -
- вживається в неформальному стилі для виділення акценту, а також введення несподіваною або викликає здивування інформації; несе в собі функції двокрапки, крапки з комою або дужок e.g. You might think he is a fraudster - he is not.
- для виділення слова, фрази або підрядного речення, які узагальнюють ідею, виражену раніше e.g. But ideas - that is, opinions backed with genuine reasoning - are extremely difficult to develop. - Wayne Boothe
The parentheses (round brackets) (...)
- вживання круглих дужок і коми схожі - виділяють пояснювальний слово або вставне пропозицію e.g. A snake (not a dog) is an animal that crawls.
The brackets (square brackets) [...]
- вживається при уточненні інформації всередині цитати e.g. Jack shook hands with [his uncle] James.
- при цитуванні тексту, що містить граматичні чи орфографічні помилки. В такому випадку необхідно вставити в квадратних дужках слово Sic - ( «thus» in Latin) is shorthand for, «This is exactly what the original material says.» E.g. He wrote, «I would rather die then [sic] come here again.» [Sic] вказує на те, що then помилково вжили замість than.
Dashes (the greatest emphasis), Commas (less emphatic), Parentheses (the least emphatic - the info is worth a mention)
The slash /
- вказує на альтернативу, вибір e.g. You need to know about his / her background.
Ellipsis marks or three dots ...
- вживається при пропуску слів або незавершеності дій, в кінці незакінченої думки, ідеї, які пропонуються Новомосковсктелю закінчить самому, висловлює опущення будь-якої частини тексту або граматичної конструкції e.g. She is always unhappy, but you know how he feels about that ...
Розділові знаки в англійському. Таблиця всіх знаків пунктуації в англійській з перекладом, поясненнями і прикладами.