Російсько-народний - українська мова для нас
Поєднання кілька незвичне, але допустимий; тільки пишеться разом.
Пишуться разом складні імена прикметники, утворені з словосполучень, за своїм значенням підлеглих одне іншому або за способом узгодження (залізничний, пор. Залізниця, або за способом управління (вагоноремонтний, пор. Ремонт вагонів), або за способом примикання (легкопоранені, ср . легко поранити). Наприклад: гірничорятувальна станція (рятування в горах), деревообробної завод (оброблення дерева), естественноісторіческіе умови (природна історія), природничо-наукові погляди (природничі науки), лівобережна низовина (лев й берег), машинобудівні підприємства (будівництво машин), машинописне бюро (лист на друкарських машинках), дрібнооптова торгівля (дрібний опт), народногосподарський план (народне господарство), полезахисні насадження (захист полів), рейкопрокатний стан (прокат рейок), сільськогосподарські культури (сільське господарство), складнопідрядне речення (складне за способом підпорядкування), середньодобовий видобуток (середня за добу), працездатне населення (здатне до праці).
Сподіваюся, слово російськомовний вухо Вам не ріже.
Чи не беру участь я у війні,
Бере участь війна у мені.
Ох, плутоній! Сі дубль-бемоль; При повторах зрозумієте, в чому сіль.
Повернутись до початку
Повернутися в «Культура мови»
Хто зараз на конференції
Зараз переглядають цей форум: Немає зареєстрованих користувачів і 0 гостей