Про печеньки з печенюшками

Він був товстенький, всі кишені були у нього набиті всякою всячиною: де сахарок лежав, де печеньіце.
Н. Носов. Пригоди Незнайка та його друзів. Глава восьма. В ДОРОГУ
1953-1954 рр.

Печеньки та печиво - пара слів, які виглядають неймовірно огидно в будь-якому тексті незалежно від його стилю. Цих слів раніше не було в полі мого зору, не було їх ні до інтернету, ні після його появи. Мені стало цікаво дізнатися, звідки ж взялися ці два слова.

Одна штука сухого вироби з тіста називається печиво. в інших відмінках може бути печива. Якщо воно вже зовсім крихітне, тобто інше слово - печеньіце. те саме, що зустрілося в цитаті; там все слова підібрані по темі: товстенький, сахарок, печеньіце.

Цікаво, що печеньки можуть позначати не тільки власне печиво, але і бути синонімом слова плюшки - збірною назвою того, що пропонується в офісі або взагалі на цій роботі.

Наприклад, в початковому значенні: «чай, кава, печиво і фрукти для підтримки тонусу». У збірному: «печеньки: необмежену кількість безкоштовного кави, можливість спостерігати зверху за літаками в аеропорту Пулково-2».

Кілька років тому печеньки ніяково називали браузерні куки. Зараз такого, на щастя, майже немає. Cookies вони і є куки. Якщо хочете, то кукіси. але тут виходить подвійне множина, тому як тільки слово з української мови потрапляє в тюркський, воно перетвориться в кукіслар.

Пульс блогосфери показує. що печеньки стали популярнішими печенюшех три роки тому і продовжують зростати:

Ж-ж-таки пані, але давайте звернемося до науки - до словників і корпусам.

Ні у Даля. ні у Фасмера немає не тільки печенек і печенюшок, але навіть просто печива.

У словнику Ушакова:
ПЕЧИВО. печива, пор.
1. тільки од. Дія по гл. піч. Печиво хліба, булок.
2. Те, що спечено для їжі (· розм.). У коморі зберігалися різні соління та печива. 3. тільки од. Кондитерський виріб у вигляді шматочків з солодкого тіста. Купити печива до чаю. Смачне печиво.

У словнику Ожегова:
ПЕЧИВО. -я, пор. Кондитерський виріб зі шматочків солодкого тіста. Мигдальне п. | уменьш. печеньіце, -а, порівн.

печеньки. -і, р. мн. -нек (одна штука печива, прост.)
печенюшка. -і, р. мн. -шек

Слова є, але одне з них (чомусь тільки одне) позначено як просторічне. Зате друге відзначено розмовною в словнику Кузнєцова:

Печенюшками. -і; ж. Розм.
= Печиво (3 зн.).

(Яндекс, до речі, показує статтю з якогось словника «Орфографія і орфоепія», але не дає ніякої інформації про нього.)

Перший знаходить два документа з трьома печеньки, все зі значенням печиво з нічиєї між інтернетних і друкованими текстами:

Другий корпус не знайшов нічого. Обидва результати побічно підтверджують припущення про те, що печеньки не надто поширені в якісних текстах, а тексти вакансій писати вміє мало хто.

А тепер зазирнемо в бібліотеку, книги в якій можна дивитися через шпаринку скріншотів не виходячи з дому.

Там виявляємо, що в XXI столітті печеньки проявляє активність. а печенюшка проникла навіть в дитячі казки. Пéченька в значенні пічечка на тлі печéнькі майже не видно, зате тільки це значення присутній в книгах XIX-го століття (причому вона там майже завжди муравление, що, мабуть, почалося з билини «Добриня Микитич у від'їзді»).

І, нарешті, удача приходить в XX-му столітті. До речі, Луркмор в своїй статті про печеньки вказує лише на переклад слова cookies. Але насправді печеньки в сьогоднішньому значенні з'явилися задовго до того, як було запущено пріложеньіце.

Слово печеньки придумали українські емігранти.

ключа варення або печеньки з буфету. Га?

Друге - в тому ж тексті в книзі Алли Кторова «Експонат мовчить і інше», що вийшла в 1974 році:

Невже так-таки ви ніколи не тягли у своєї мами з під ключа варення або печеньки з буфету? Га?

Про печеньки з печенюшками