Підганяємо субтитри під фільм, використовуючи subtitle workshop
1: 1 Підганяємо однодискові титри під однодисковий фільм
Проблема 1: Збитий час початку субтитрів
Найчастіша проблема при підгонці "один-в-один" - збите час початку показу субтитрів. При запуску фільму титри йдуть з однаковою швидкістю з фільмом, але з'являються раніше або пізніше, ніж вимовний текст. Іноді час збито на кілька секунд, іноді - на пару хвилин. Щоб синхронізувати такі титри, потрібно зовсім небагато.
Завантажте субтитри в Subtitle Workshop. Натисніть клавіші Ctrl + A. щоб виділити всі субтитри, і потім клавіші Ctrl + Z. Ця комбінація клавіш дозволить встановити початок першого субтитра в нуль, що позбавить нас від плутанини в подальшому.
Нехай, титри, які ми хочемо синхронізувати - до фільму "Інтерв'ю з вампіром". Перша фраза у файлі -
Так ти хочеш, щоб я розповів
тобі історію мого життя.
Проблема 2: Збитий час початку і частота кадрів
Ще одна часто зустрічається, при підгонці "один-в-один" - збите або невідоме значення FPS (кількість кадрів в секунду). При запуску фільму титри йдуть на різній швидкості з фільмом, початок титрів може збігатися або не збігатися з текстом у фільмі. Синхронізація таких титрів трохи складніша, ніж в попередньому випадку, але можлива.
1: 2. Підганяємо однодискові титри під дводисковий фільм
Відразу обмовимося, що підгонка однодискових титрів до трёхдісковому фільму може бути проведена цим же способом - просто потрібно трохи більше часу. При підгонці однодискових титрів до дводискового фільму може з'явитися будь-яка з проблем, які були описані в Розділі 1: 1,
Варіант 1: Робимо з фільму один файл
Поклацати по повзунку в нижній частині вікна, щоб перевірити, що шматки з'єднані в правильній послідовності. Якщо все в порядку, збережіть роботу за допомогою File / Save AVI. Це займе деякий час, так що можна сходити, випити чайку.
Варіант 2: Знаходимо потрібне місце в середині фільму
Збережіть підігнані під початок фільму титри, натиснувши клавіші Ctrl + S. Потім натисніть клавіші Ctrl + T. або виберіть з меню пункт Інструменти / Розрізати субтитри (Tools / Split subtitle).
Знайдіть в українських субтитрах те місце, яким закінчується перший диск фільму. Наприклад, текст першого диска закінчується на субтитри з номером 725, після якого слід півтори хвилини музики, і фільм обривається.
Виділіть субтитр 725 в списку за допомогою мишки, і натисніть клавіші Ctrl + T. З'явиться вікно, в якому можна проводити розрізання субтитрів. Зробіть так, щоб була встановлена від обраного субтитра (selected item), і знята галочка Перерахувати час (Recalculate time values).
Виконайте операцію, і ви отримаєте два файли субтитрів - для першого диска і другого. Якщо фільм порізаний більш ніж на два шматки, виконайте описану операцію з другим файлом, виробляючи пошук субтитрів, необхідних для другого і наступних дисків.
У вас повинно вийти стільки файлів субтитрів, скільки дисків має фільм. Тепер кожен шматок субтитрів можна підганяти під відповідний файл способами, описаними в Розділі 1.
2: 1. Підганяємо дводискові титри під однодисковий фільм
Для початку нам потрібно об'єднати субтитри в один файл, після чого будемо підганяти їх час до фільму. Натисніть клавіші Ctrl + J або виберіть з меню Інструменти / Об'єднати субтитри (Tools / Join subtitles).
У вікні буде список, в який потрібно додати файли, які ми хочемо об'єднати. Перш ніж виконати об'єднання, переконайтеся, що стоять галочки Перерахувати час (Recalculate values) і Завантажити файл після об'єднання і збереження (Load file after joining and saving).
Виконайте об'єднання, і програма запитає у вас ім'я нового файлу. Потім об'єднані субтитри будуть автоматично завантажені в програму. Це вже радує. ;)
Виділіть клацанням миші той субтитр, який був останнім в першому файлі субтитрів (які ми об'єднували). Знайдіть у фільмі місце, де з'являється текст виділеного субтитра. Натисніть клавіші Ctrl + 2. або кнопку Відзначити другу сінхроточку (Mark as last sync point).
Як тільки це буде зроблено, з'явиться невелике віконце, в якому програма попросить підтвердження виконуваної операції.
2: 2. Підганяємо дводискові титри під дводисковий фільм
1. з'єднайте титри: (Ctrl + J)
2. в з'єднаних субтитрах поправте таймінг в точці з'єднання, починаючи з місця з'єднання і до кінця (Ctrl + D)
3. заново розбийте титри: (Ctrl + T) (вибирайте "at the end of videos")
4. надішліть свою версію нам :)