Перекладачі, вивчайте програми для перекладу (cat-tools)
Airstrike, круто. Перший раз чую, треба спробувати.
Я якось вибирала машинний перекладач (швидко перевести і потім вдумливо відредагувати текст з погано знайомого мови), перевіряла їх першим розділом Євангелія від Іоанна. Гугл, до речі, видав Синодальний український переклад. А один з перекладачів видав неоціненний перл про хлопця на ім'я Джинси (Jean ??), арматури і оленячої шкірі.
Hesther, перл не зберігся? А то поржали б як над гуртівника миші ...
за класну роботу хлопець посилати кругом Божество
Це про мене! Я це "Божество" вже кілька разів кругом послав!
і в чому ж полягає моя дурість? я, наприклад, аргументував. на відміну від вас. три роки в цьому бізнесі крутився, знаю не з чуток.
Ви, мабуть, мали на увазі, що на ринку зараз величезна кількість «піріводчегов», що видають огидного якості тексти, а заодно ще й збивають ціни на послуги перекладу. Я правильно вас зрозумів? Якщо так, то повністю згоден, +100500 і все таке.
Але хороші фахівці, на мій погляд, у великому дефіциті. Як ще пояснити те, що навіть в текстах великих, успішних компаній (які, по ідеї, повинні більше дбати про свою репутацію, а не про економію на перекладах) іноді можна зустріти такі ляпи, що хоч стій, хоч падай. Мабуть, все хороші перекладачі в хороших агентствах на той момент були зайняті, тому роботу віддали наліво, аби вкластися в дедлайн.
У минулому році, коли обсяг приходять замовлень став перевищувати мої можливості, я почав подумувати про аутсорсинг частини роботи. Природно, платити на рівні агентств я не можу, тому шукав помічників, в основному, серед молоді. До сих пір шукаю, коротше. Охочих працювати за 2 центи / слово, в принципі, безліч. Але мені потрібні загнані за переказами перфекціоністи, по типу мене. А з цим проблеми.
Так що, чим більше новачків буде приходити в переклади, тим вище буде ймовірність розшукати серед них майбутніх майстрів. У мене така логіка.
ваш другий абзац - саме те, що я мав на увазі.
бачите, як виявляється легко можна обійтися без зневажливих слів по відношенню до свого опонента)))
удачі вам на перекладацькій ниві.