Переклад - різне - статті
Для того щоб перевести прогу потрібно запустити програму Resоurce Hacker. Через нього відкрити ту програму, яку збираємося перевести (в даному випадку це буде Winamp 5). Я подумав, що хоч і Winamp.exe досить масивний для новачків, і користується підвантаженням бібліотеки меню з окремих файлів з дозволом lng, але в той же час він має основне меню (англійське) за замовчуванням заданий в exe.
Продовжуємо. Відкриваємо в програмі Resоurce Hacker додаток Winamp.exe (за замовчуванням, він лежить в каталозі C: # 92; Program Files # 92; Winamp # 92;). І відразу програма Resоurce Hacker покаже в своїх вікнах вміст даного файлу, яке може розпізнати. Для нас найголовніше, щоб він міг розпізнати каталог Menu. У Winamp.exe каталог Menu і всі інші каталоги видно чітко, і перед нами відкриваються як на долоні нутрощі даної програми.
Але перш, ніж щось змінювати в програмі, не забудьте зробити резервну копію, так як факт того, що ви її зіпсуєте, особливо якщо ви це робите в перший раз, досить великий. Розмістіть цей файл Winamp.exe в якусь папку, щоб на випадок якщо ваш переклад зіпсує процеси додатки, можна було поставити на місце той початковий файл.
Звертаємо увагу, на вікна та області в програмі Resоurce Hacker. У лівому стовпчику розміщується дерево з папок і ресурсів. Звернемо увагу, що перша папка MENU показує на тип ресурсу міститься в цій папці, а папка 256 показує номер ресурсу, а файл, що міститься в цій папці, 1033 показує язика файлу (тут він англійська). Відкривши всі ці папки, натискаємо курсором на цей файл. У правому вікні з'являється код вигляді простого і зрозумілого будь-якому скрипта, а так само з'являється наочна менюшка побудована на цьому скрипті. Тобто її можна поклацати і наочно побачити, де яке слово розташоване і в якому порядку. У правому вікні ви бачите скрипт. Зверніть увагу на слова в ньому - це ті самі слова, які потрібно перевести, звичайно вони знаходяться серед команд, але їх легко можна відрізнити від команд. Тут так само можна додати, видалити який-небудь пункт, але нам поки це не треба. Ну ось, по суті справи, тут то і починається сам переклад і пряма робота зі словником. Не чіпайте, не міняйте скріптові команди! Для перекладу потрібного слова, знаходите його в цьому скрипті (можна скористатися автоматичним пошуком), видаляєте, і пишіть замість нього російською мовою. Наприклад, видалити "Play file. # 92; tL "і пишемо на його місці" Програти файл. # 92; tL "(за символом # 92; написана гаряча клавіша викликає ця дія по її натисканні, якщо вам це не треба то можете її видалити, я б залишив. ) Увага, перекладу підлягає тільки те, що знаходиться в лапках, все інше - представляє з себе скрипт, зміна якого не розуміються людиною може привести до летального результату для піддослідної програми. І так замінили одне слово. Тепер тиснемо на кнопку «Скомпілювати» - програма внесе зміни в перекладаються прогу. Тепер подивіться, як буде виглядати ваше перекладене слово в меню. Для цього клацайте курсором по наочному віконця меню, і переконайтеся, що слово переведено правильно і не суперечить ні чого. Тепер, переводите всі інші слова і фрази в цьому меню. Після знову тисніть кнопку «Скомпілювати» і зберігайте отриманий результат в самому додатку (Файл - зберегти.). Тепер у вас буде програма з переведеним меню на потрібний вам мову. Перевірте працездатність програми після збереження.
До речі, символ "" з текстових рядків в програмі можна видалити, бо він не затребуваний і не несе жодної важливої функції. А якщо він часто зустрічається в майже кожному слові, то видаливши цей символ Ваше додаток стане ще менше важити в Kb. Потрібно не забувати, що кожен символ має свою вагу, який часом так потрібен. Таким чином можна полегшити додаток, і воно буде виглядати більш симпатичніше для скачування в інтернеті.
Але так само іноді потрібно переводити не тільки меню, але і діалогові вікна, тексти, графіку. Для цього потрібно користуватися все тією самою програмою, але тепер просто у вікні з деревом папок, так само редагуйте:
Папка TEXT - тут зберігаються тільки текстові файли (в даному випадку, без вмісту найменшого скриптового коду) Можете його просто переводити, або замінити шляхом вставки.
Папка Cursor - тут містяться курсори застосовуються в програмі за умовчанням. Можете їх теж замінити якщо це необхідно, і якщо у вас є готові інші курсори.
Папка Bitmap - містить графіку програми, якщо потрібно то і її можете замінити або відредагувати як вам завгодно.
Папка Icon - містить іконки програми, іноді іконки використовуються замість графіки. Можна так само замінити на інші, якщо треба.
Папка Dialog - ось ця папка для перекладу програми дуже важлива, так як всі додаткові вікна в програмі зберігаються саме тут. Так само як і з меню відкривайте файли діалогових вікон і переводите всі слова містяться в кнопках, і інших елементах так само як робили це в меню. Якщо необхідно можна переміщати, зменшувати, збільшувати різні елементи вікна (наприклад, якщо перекладене слово довше кнопки, в якій це слово відображається, в слідстві чого, слово не видно до кінця - просто розтягніть кнопку, щоб слово вміщалося).
Папка 24 - як правило, містить код сумісності, зазвичай використовується для програм, які застосовують зовнішній вигляд WinXP, якщо цієї папки немає, то програма напевно виглядає без оформлення - як на Win98. Якщо ви редагуєте програму виглядають як на Win98 - без оформлення кнопок, віконець, повзунків як на WinXP, то можете додати в неї файл 24 з іншої проги, і тоді є ймовірність, що ця програма знайде XP-ішное обрис.
Решта папки для вас не дуже важливі, в них ви самі розберетеся в міру потреби.
Рецензія на Lost Chron. Ігри, зроблені без любові і старання, схожі на повітряну кулю - оболонка є, а всередині порожньо. Lo.
Рецензія на The Bridge «Верх» і «низ» в The Bridge - поняття відносні. Прогулюючись під аркою, можна запросто перей.
Рецензія на SimCity Коли місяць тому відбувся реліз SimCity, по Мережі прокотилося цунамі народного гніву - дурні ош.
Рецензія на Strategy . Назва Strategy Tactics: World War II навряд чи комусь знайоме. Зате одного погляду на її скри.
Рецензія на гру Scrib. За традицією, що склалася в інформаційній картці гри ми наводимо в приклад декілька схожих ігор.
Рецензія на гру Walki. Зомбі і продукція-по-ліцензії - які і самі по собі не найкращі представники ігрової біосфери -.