Написи для татуювання на латині з перекладом

Нижче представлені популярні написи афоризми на латині з перекладом, які часто використовуються в татуюваннях.
«A linea» - З нового рядка
«A nullo diligitur, qui neminem diligit» - Ніхто не любить того, хто сам нікого не любить
«A pedibus usque ad caput» - З ніг до голови
«A posteriori» - Виходячи з досвіду
«A prima facie» - На перший погляд
«A solis ortu usque ad occasum» - Від сходу сонця до заходу
«Ab absurdo» - Від противного
«Ab altero expectes, alteri quod feceris» - Жди від іншого того, що сам ти зробив іншому
«Ab exterioribus ad interiora» - Від зовнішнього до внутрішнього
«Ab imo pectore» - З повною щирістю, від душі
«Ab incunabulis» - З колиски, з самого початку
«Ab initio» - З виникнення, від початку
«Ab origine» - З самого початку (з азів)
«Ab ovo» - З самого початку
«Ab ovo usque ad mala» - Від початку до кінця
«Ab urbe condita» - З давніх-давен
«Absentem laedit, qui cum ebrio litigat» - Хто сперечається з п'яним, той воює з відсутнім
«Absit omen» - Не будемо вважати це поганою прикметою (поганою ознакою, чур мене)
«Absolvo te» - Відпускаю гріхи твої
«Absque omni exceptione» - Поза всяким сумнівом
«Abusus in Baccho» - Зловживання вином
«Acta diurna» - Події дня, хроніка
«Actum atque tractatum» - Зроблено й обговорено
«Ad calendas graecas» - Ніколи
«Ad cogitandum et agendum homo natus est» - Для думки і дії народжений людина
«Ad exemplum» - За зразком; для прикладу
«Ad extra» - До крайнього ступеня
«Ad fontes» - Звертатися до джерел, до оригіналів
«Ad gloriam» - Во славу
«Ad hoc» - До цього, для даного випадку, для цієї мети
«Ad hominem» - Стосовно до людини
«Ad honores» - Заради пошани
«Ad infinitum» - До безкінечності, без кінця
«Ad instantiam» - За клопотанням
«Ad Kalendas Graecas» - На невизначений термін, ніколи
«Ad libitum» - За бажанням, на розсуд, на вибір
«Ad litteram» - Буквально, дослівно
«Ad meliorem» - На краще
«Ad memorandum» - Для пам'яті
«Ad notam» - До відома
«Ad notanda» - Слід зауважити
«Ad notata» - Примітка
«Ad patres» - К праотців, померти
«Ad rem» - По суті справи, до справи
«Ad valorem» - Пo гідності
«Ad vocem» - До речі помітити
«Adprime in vita esse utile, ut ne quid nimis» - Головне правило в житті, нічого надміру
«Aequo animo» - байдуже, терпляче
«Alea jacta est» - Жереб кинуто (прийнято безповоротне рішення)
«Alia tempora» - Часи змінилися (все змінюється)
«Alias» - По-іншому (інакше, крім того)
«Alibi» - В іншому місці
«Aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt» - Чужі вади у нас на очах, наші - за спиною
«Alma mater» - Мати, що годує, мати-годувальниця (шанобливо про навчальний заклад)
«Alter ego» - Мій двійник, інший я
«Altera pars» - Інша (противна) сторона
«Amantes sunt amentes» - Закохані - це божевільні
«Amat victoria curam» - Перемога любить старання (піклування)
«Amicos res secundae parant, adversae probant» - Друзів создаeт щастя, нещастя випробовує їх
«Amicus certus in re incerta cernitur» - Істинний (вірний) друг пізнається в біді
«Scio me nihil scire» - Я знаю, що нічого не знаю
«In pace» - В світі, в спокої
«In corpore» - В повному складі, в цілому
«Incedo per ignes» - ходи серед вогню
«Incertus animus dimidium sapientiae est» - Сумнів - половина мудрості
«Incognito» - Таємно, приховуючи своє справжнє ім'я
«Incredibili dictu» - Неймовірно
«Inde ira» - Звідси гнів
«Infandum renovare dolorem» - Жахливо знову воскрешати біль
«Injuria realis» - Образа дією
«Injuria verbalis» - Образа словом
«Inter arma silent leges» - Коли гримить зброя, закони мовчать
«Inter parietes» - В чотирьох cтен
«Invia est in medicina via sine lingua latina» - непрохідний в медицині шлях без латинської мови
«Ipsissima verba» - Слово в слово
«Ipso facto» - В силу очевидного факту
«Ipso jure» - В силу закону
«Ira initium insaniae est» - Гнів початок божевілля
«Id est» - Тобто
«Idem» - Те ж саме, так само
«Idem per idem» - Одне і те ж
«Ignorantia non est argumentum» - Незнання - це не доказ
«Ignotum per ignotius» - Пояснювати невідоме ще більш невідомим
«Imago animi vultus est» - Лицо - зеркало души
«Imbrem in eribrum gerere» - Черпати воду решетом
«Imperare sibi maximum imperium est» - беруть верх собою - найбільша влада
«In abstracto» - Взагалі, абстрактно
«In aeternum» - Навіки, назавжди
«In aqua scribere» - Писати по воді (Вилами по воді писано)
«In brevi» - Коротенько
«In constanti labore spes» - В постійній праці надія
«In deposito» - На зберігання
«In extenso» - Повністю, цілком, дослівно
«In extremis» - В останній момент
«In favorem» - На користь кого-небудь, для користі
«In hoc statu» - В такому положенні
«In loco» - На місці
«In me omnis spes mihi est» - Вся моя надія на самого себе
«In medias res» - В саму суть справи
«In memoriam» - В пам'ять
«In natura» - Насправді; натурою
«In patria natus non est propheta vocatus» - Немає пророка в своїй вітчизні
«In pleno» - В повному складі
«In propria persona» - Власної особливої
«In rerum natura» - В природі речей
«In spe» - В надії, в майбутньому
«In statu nascendi» - В стані зародження, на самому початку, в момент утворення
«In statu quo ante» - В колишньому положенні, в колишньому стані
«In transitu» - На ходу
«In tyrrannos» - Проти тиранів
«In vino veritas, in aqua sanitas» - Істина у вині, в воді здоров'я
«In vitro» - В посудині, в пробірці
«In vivo» - На живому організмі
«Homines amplius oculis, quam auribus credunt» - Люди вірять більше очам, ніж вухам
«Homines non odi, sed ejus vitia» - Чи не людини ненавиджу, а його пороки
«Homines, dum docent, discunt» - Люди, навчаючи, вчаться
«Hominis est errare» - Людині властиво помилятися
«Homo hominis amicus st» - Людина людині друг
«Homo hominis lupus est» - Людина людині вовк
«Homo sapiens» - Людина розумна
«Homo sum et nihil humani a me alienum puto» - Я людина, і ніщо людське мені не чуже
«Homo, qui tacere nescit, legere nescit» - Людина, яка не вміє мовчати, не вміє говорити
«Homo ornat locum, non locus hominem» - Чи не місце прикрашає людину, а людина - місце
«Honores mutant mores» - Почесті псують людину
«Honoris causa» - Заради пошани, заради поваги
«Horribile dictu» - Страшно сказати, страшно вимовити
«Hugiena amica valetudinis» - Гігієна подруга здоров'я
«Humana non sunt turpia» - Що людське, щось не ганебне
«Hoc est (h. E.)» - Тобто, це означає
«Hoc loco» - Тут, в цьому місці
«Hoc volo, sic jubeo» - Цього я хочу, так наказую
«Ibi potest valere populus, ubi leges valent» - Там, де закони в силі, і народ сильний
«Ibi victoria, ubi concordia» - Там перемога, де згода
«Genius loci» - Добрий геній (даного місця)
«Gloria victoribus» - Слава переможцям
«Grata, rata et accepta» - Сподобалося, законно і прийнятно
«Gratis» - Безкоштовно, даром, безоплатно
«Gratulari» - зраділи (своєму щастю)
«Grosso modo» - В загальних рисах
«Gustus legibus non subiacet» - Смак не підкоряється законам
«Gutta cavat lapidem» - Крапля точить камінь
«Habeat sibi» - Тримай про себе
«Habent sua fata libeli» - Книги мають свою долю
«Habent sua sidera lites» - Спори доля вирішує
«Habitus» - Зовнішній вигляд
«Haec studia adulescentiam alunt» - Науки юнаків живлять
«Heu conscienta animi gravis est servitus» - Гірше рабства докорів сумління
«Heu quam est timendus qui mori tutus putat!» - Той страшний, хто за благо шанує смерть
«Hic et nunc» - Без всякого зволікання
«Hic locus est, ubi mors gaudet succurrere vitae» - Ось місце, де смерть охоче допомагає життя
«Historia magistra vitae» - Історія - вчитель (наставниця) життя
«Homagium» - Дань пошани

Значення кельтських татуювань


Татуювання cлеза під оком


