Моя дівчина - це хто
А давайте міркувати від протилежного:
це не моя дівчина, це не мій батько, це не моя мати, це не мій брат Звідси: у Вас немає дівчини, у Вас немає батька, у Вас немає матері,
у Вас немає брата.Ну, і до чого ми прийшли? До повної нісенітниці!
В кінці викладу Ви все-таки визнаєте, що її біль -ваша біль,
її неприємності -Ваші неприємності, значить, вона ваша девушка.Ви самі дозволили всі свої сомненія.Другое справа, що ними не можна розпоряджатися, вони все не ваша власність, не ваша прінадлежность.Оні одухотворені .Вони особистості.
Виявляється, їзда в маршрутці іноді наводить на роздуми.
"І ось, оскільки, ти моя дівчина, по-цьому мені тут же стає боляче ..
Так, треба так сказати. Але це не так! Чи не боляче мені! Зовсім не боляче. щось інше. мені шкода. так, напевно, шкода. мені за тебе прикро. і ще мені стало гірше! Чому? Тому що тобі боляче? Немає ж, тому що ти зараз розстроїшся, потім стане тобі прикро, потім ти подивишся на мене і мені доведеться сказати, що мені надзвичайно неприємний і той факт, що тобі наступили, та й той тип, який настав, теж неприємний. "
Це я про егоїзм! - Alex_ashka
Ні! звичайно, спасибі за порівняння, але Гришковець на значно вищому рівні в порівнянні з написаним. ) - Alex_ashka
=) Вибачте тоді ..
прочитала до речі, і подумала, що слово "мій" не означає власність, тобто означає, але не у всіх випадках. в англійській мові наприклад говорять "girlfriend" - тобто дівчина-подруга. ВУкаіни треба говорити "наречена", але на жаль. нинішнє значення цього слова не сприймається молоддю, тому що наречена означає одруження в майбутньому, як би обов'язок одружитися на цій дівчині, тому я не можу назвати свого молодого чоловіка "наречений", тому що не впевнена, що він на мені жениться. Звичаї. вся справа в нинішніх вдачі. тепер можна з ким завгодно спати і не вийти за нього заміж / не одружуватися на ній. нерозумно і пішло, але на жаль. - Evelinka
щодо англійської: у доброї старої Англії називали міледі - це ж від англійського my lady - знову ж повертаємося до "моя дівчина" :)
Щодо сучасного: не пам'ятаю, де, але десь в інтернет-е зустрічав: "добре було в школі: поцілувалися і значить вже зустрічаємося! А зараз *** ешься - *** ешься [censored - в загальному, займаєшся сексом] і не зрозуміло, як це назвати. " Як би сказали в Стародавньому Римі "O temporas! O mores!" [Не ручаюсь за написання].
Все ж приходжу до висновку, що "моя дівчина", "мій молодий чоловік" - словесне кліше! - Alex_ashka
Ймовірно так і є. На жаль, для мене це наболіла тема. Взагалі до слова "мій / моя" треба ставитися дуже обережно, навіть роботу не можна назвати моєю, якщо добре подумати. =) - Evelinka