Лінгвістика і міжкультурна комунікація

теорія та методика викладання іноземних мов і культур;

переклад і перекладознавство;

теорія і практика міжкультурної комунікації.

лінгвіст, фахівець з міжкультурного спілкування.

Профіль роботи: професія, що передбачає не тільки високу теоретичну і практичну лінгвістичну підготовку, а й уміння брати участь в дискусіях, рольових і ділових іграх, здатність моделювати і вміло керувати комунікативними процесами учасників діалогу. Спеціаліст по міжкультурної комунікації дозволяє здійснити плідну співпрацю всіх членів міжкультурного спілкування, зберігаючи унікальність ціннісних уявлень і орієнтацій кожного носія певної культури.

Професія перекладач досить складна, вона вимагає наявності не тільки глибоких знань як рідного, так і іноземного мов, а й особливих умінь. Наприклад, швидкої реакції, здатності перемикатися з однієї мови на іншу, вміння концентруватися і абстрагуватися, швидко думати і говорити, готовності адаптуватися в будь-якій ситуації.

Основні місця роботи: Міжнародні компанії, українські компанії, які тісно співпрацюють із зарубіжними партнерами, вищі навчальні закладі, коледжі.

Можливі посади: фахівець зі зв'язків з громадськістю, менеджер, викладач іноземних мов, спічрайтер великих керівників, референт-перекладач (в області економіки, менеджменту, фінансів, юриспруденції, інформаційних технологій).

Основні базові дисципліни: «Практичний курс перекладу (кілька мов)», «Історія мови і введення в спеціфологію», «Основи теорії другої іноземної мови», «Введення в теорію міжкультурної комунікації», «Теорія та історія яких вивчається".

УВАГА! Дана спеціальність застаріла. Пропонуємо ознайомитися зі схожими новими спеціальностями.