Легалізація свідоцтва про шлюб

Легалізація свідоцтва про шлюб

Шлюб укладений в Словенії між українською громадянкою і громадянином Куби. Він працює там з тимчасового робочого дозволу. Далі збираємося робити возз'єднання сім'ї. Для пакета документів просять принести підтвердження отУкаіни і Куби, що ці країни поставлені до відома про те, що дані громадяни уклали шлюб, щоб в майбутньому уникнути того, що людина бере вдруге довідку про відсутність укладення шлюбу і одружується вдруге. Цей пункт обов'язковий при подачі документів на возз'єднання сім'ї. Наскільки я розумію, мова йде про легалізацію шлюбу в шпалери країнах, вУкаіни і на Кубі.

Питання: як зробити легалізацію свідоцтва про укладення шлюбу вУкаіни (і може бути хтось знає, як це робиться для громадянина Куби, чи можу я як дружина, прийти в кубинське посольство з нашим сертифікатом і запросити легалізацію без чоловіка) і яку бумажку- підтвердження можна вкласти в пакет документів?

Сертифікат про укладення шлюбу обов'язково повинен мати апостиль, проставлений в Словенії? Тут в посольстві Словенії його можна замовити?

Далі, як писали у відповідях на подібні питання, Апостильований сертифікат перекладається українською і нотаріально посвідчується. Але український текст в Словенії не приймуть. Тобто Апостильований, перекладений і нотаріально завірений сертифікат необхідно знову переводити на словенський і завіряти? Чи є якийсь тип документа, який я можу прикласти до пакету документів в Словенії, який посвідчує, що вУкаіни мій сертифікат про заміжжя легалізований?

уточнення клієнта

Справа в тому, що у вимогах Словенії не вказується саме легалізація. Для редагування необхідно підтвердити про визнання шлюбу. Чи може це бути якийсь інший документ, а не тривала і дорога легалізація?

Відповіді юристів (4)

Взагалі кажучи, апостиль не ставиться на документи, призначені для вивезення в ті країни, з якими уУкаіни підписані договори про взаємне визнання офіційних документів. Словенія і Україна мають такий договір.

Тобто належним чином оформлений на території Словенії документ визнається Україна без будь-яких формальностей, при наявності завіреного перекладу документа на українську мову.

Ваш шлюб, зареєстрований в Словенії повністю легальний і визнається таким на території РФ, як і Свідоцтво про шлюб. А документи, що стосуються сімейного стану кожного майбутнього чоловіка повинні бути представлені при укладенні шлюбу. а не після нього.

уточнення клієнта

Коли я робила довідку про сімейний стан і свідоцтво про народження для укладення шлюбу в Словенії, ставила на них апостиль, так як було таку вимогу.

Сімейний стан вже зрозуміло. Питання, як визнати вУкаіни свідоцтво про шлюб і який документ надати в Словенії в якості підтвердження того, що воно визнане вУкаіни.

Є питання до юриста?

Справа в тому, що у вимогах Словенії не вказується саме легалізація.

А які можуть бути вимоги в Словенії, якщо вони самі видали цей документ і він відповідно до договору з Україною визнається в Україні без апостиля?

як визнати вУкаіни свідоцтво про шлюб і який документ надати в Словенії в якості підтвердження того, що воно визнане вУкаіни.

Свідоцтво про шлюб, видане в Словенії, з нотаріально завіреним перекладом ось в такому вигляді визнається в РФ. Більше нічого для цього не треба. Тому і підтвердження ніякого ніякої орган України видати не може.

Для редагування необхідно підтвердити про визнання шлюбу.

таким документом може бути така ж довідка

про сімейний стан

в якій вже буде вказано, що ви перебуваєте в шлюбі з таким-то громадянином на підставі такого-то документа. Де в минулий раз отримували таку довідку, туди і зверніться тільки вже зі св. про шлюб (сертифікатом), ви даними в Словенії.

Вважаю, так само повинен вчинити ваш чоловік в консульській установі Куби в Словенії, навряд чи можна буде

рійті в кубинське посольство з нашим сертифікатом і запросити легалізацію без чоловіка)