Легалізація свідоцтва про шлюб
Легалізація свідоцтва про шлюб
Шлюб укладений в Словенії між українською громадянкою і громадянином Куби. Він працює там з тимчасового робочого дозволу. Далі збираємося робити возз'єднання сім'ї. Для пакета документів просять принести підтвердження отУкаіни і Куби, що ці країни поставлені до відома про те, що дані громадяни уклали шлюб, щоб в майбутньому уникнути того, що людина бере вдруге довідку про відсутність укладення шлюбу і одружується вдруге. Цей пункт обов'язковий при подачі документів на возз'єднання сім'ї. Наскільки я розумію, мова йде про легалізацію шлюбу в шпалери країнах, вУкаіни і на Кубі.
Питання: як зробити легалізацію свідоцтва про укладення шлюбу вУкаіни (і може бути хтось знає, як це робиться для громадянина Куби, чи можу я як дружина, прийти в кубинське посольство з нашим сертифікатом і запросити легалізацію без чоловіка) і яку бумажку- підтвердження можна вкласти в пакет документів?
Сертифікат про укладення шлюбу обов'язково повинен мати апостиль, проставлений в Словенії? Тут в посольстві Словенії його можна замовити?
Далі, як писали у відповідях на подібні питання, Апостильований сертифікат перекладається українською і нотаріально посвідчується. Але український текст в Словенії не приймуть. Тобто Апостильований, перекладений і нотаріально завірений сертифікат необхідно знову переводити на словенський і завіряти? Чи є якийсь тип документа, який я можу прикласти до пакету документів в Словенії, який посвідчує, що вУкаіни мій сертифікат про заміжжя легалізований?
уточнення клієнта
Справа в тому, що у вимогах Словенії не вказується саме легалізація. Для редагування необхідно підтвердити про визнання шлюбу. Чи може це бути якийсь інший документ, а не тривала і дорога легалізація?
Відповіді юристів (4)
Взагалі кажучи, апостиль не ставиться на документи, призначені для вивезення в ті країни, з якими уУкаіни підписані договори про взаємне визнання офіційних документів. Словенія і Україна мають такий договір.
Тобто належним чином оформлений на території Словенії документ визнається Україна без будь-яких формальностей, при наявності завіреного перекладу документа на українську мову.
Ваш шлюб, зареєстрований в Словенії повністю легальний і визнається таким на території РФ, як і Свідоцтво про шлюб. А документи, що стосуються сімейного стану кожного майбутнього чоловіка повинні бути представлені при укладенні шлюбу. а не після нього.
уточнення клієнта
Коли я робила довідку про сімейний стан і свідоцтво про народження для укладення шлюбу в Словенії, ставила на них апостиль, так як було таку вимогу.
Сімейний стан вже зрозуміло. Питання, як визнати вУкаіни свідоцтво про шлюб і який документ надати в Словенії в якості підтвердження того, що воно визнане вУкаіни.
Є питання до юриста?
Справа в тому, що у вимогах Словенії не вказується саме легалізація.
А які можуть бути вимоги в Словенії, якщо вони самі видали цей документ і він відповідно до договору з Україною визнається в Україні без апостиля?
як визнати вУкаіни свідоцтво про шлюб і який документ надати в Словенії в якості підтвердження того, що воно визнане вУкаіни.
Свідоцтво про шлюб, видане в Словенії, з нотаріально завіреним перекладом ось в такому вигляді визнається в РФ. Більше нічого для цього не треба. Тому і підтвердження ніякого ніякої орган України видати не може.
Для редагування необхідно підтвердити про визнання шлюбу.
таким документом може бути така ж довідка
про сімейний стан
в якій вже буде вказано, що ви перебуваєте в шлюбі з таким-то громадянином на підставі такого-то документа. Де в минулий раз отримували таку довідку, туди і зверніться тільки вже зі св. про шлюб (сертифікатом), ви даними в Словенії.
Вважаю, так само повинен вчинити ваш чоловік в консульській установі Куби в Словенії, навряд чи можна буде
рійті в кубинське посольство з нашим сертифікатом і запросити легалізацію без чоловіка)