Країни, які для отримання візи або при в’їзді вимагають оформлена згода на поїздку дитини,

Поїздка з дітьми завжди вимагає додаткових документів і більш ретельної підготовки.

У разі, якщо поїздка планується в Вірменію, Азербайджан, Грузію, Киргизію, Молдову, Туркменістан, Таджикистан, Узбекистан - виїзд дитини здійснюється по закордонному паспорту. Довіреність потрібно тільки в разі, якщо дитина їде без супроводу батьків (з третьою особою або самостійно).

Для в'їзду на Україну формально вимоги не змінилися, однак на практиці, у зв'язку зі складними відносинами між двома країнами, дітям, так само як і дорослим, настійно рекомендується в'їжджати за закордонними паспортами. Для дітей також необхідна наявність свідоцтва про народження.
Довіреність раніше була потрібна тільки в разі, якщо дитина їхав у супроводі третіх осіб, однак зараз доцільно зробити довіреність від батька, що залишається навіть в разі, якщо дитина подорожує з іншим батьком.

Для відвідування Білорусії і Казахстану досить внутрішнього паспорта дітей, які досягли 14 років, або свідоцтва про народження для тих, кому ще 14 років не виповнилося. У разі поїздки в супроводі третіх осіб або без супроводу необхідна нотаріально завірена довіреність від залишаються батьків. У разі поїздки з одним з батьків / опікунів довіреність не потрібна, проте необхідний документи (наприклад, свідоцтво про народження дитини, свідоцтво про усиновлення, договір про опікунство і т.п.), що підтверджує статус супроводжуючого.

Для в'їзду на територію Криму додаткових документів не потрібно. Для посадки в поїзд або літак звичайно потрібні такі ж документи, як і для поїздок в інші регіони РФ: внутрішній паспорт громадянина України старше 14 років або свідоцтво про народження для громадян, які не досягли 14-річного віку.

Загальні вимоги для поїздки з дітьми стандартні:
- наявність у дитини закордонного паспорта, термін дії якого закінчується не пізніше, ніж через 3 місяці після закінчення поїздки;
- наявність чинної візи

Для оформлення візи в консульства країн ЄС / Шенгену окрім закордонного паспорта дитини анкети, яка була підписана батьками або опікунами, основного пакета підтверджуючих мету поїздки документів, свідоцтва про народження, довіреності від батька / батьків у разі подорожі в супроводі одного з них, або третіх осіб, або наодинці.
Залежно від консульства довіреність може надаватися з перекладом або без, в оригіналі або у вигляді копії.
У разі якщо один з батьків відсутній, необхідно надати свідоцтво про смерть, або рішення суду про позбавлення другого батька батьківських прав, або довідку з РАГСу за формою 25, або довідку з міліції, що місце перебування другого з батьків не відомо.

Найчастіше при оформленні шенгенських віз або віз в Болгарію, Румунію і Хорватію виникає казус наступного характеру: батькам, що подає документи на візи одночасно з документами дитини, видають багаторазові візи терміном дії півроку, рік або більше, а дитині - строго під дати поїздки.

Щоб уникнути такої ситуації, батьки повинні виписати один на одного перехресні довіреністю, строк дії якої повинен перевищувати або збігатися з терміном дії запитуваної візи (наприклад, якщо дитині потрібна річна віза, то і термін дії довіреності повинен бути не менше року, а не під конкретні дати найближчого подорожі). Довіреності виписуються навіть якщо в дану конкретну поїздку вся сім'я вирушає в повному складі.

Основне завдання прикордонних служб країн ЄС / Шенгену щодо дітей зводиться до того, що б переконається, що неповнолітній громадянин третьої країни, який мандрує в супроводі одного з батьків / опікунів, третіх осіб або без супроводу, не є жертвою викрадення і не вивезений за кордон всупереч волі залишився батька / батьків.

Відповідно, наявність довіреності є одним з підтверджень законності виїзду і перебування дитини за кордоном.
У разі якщо дитина перетинає кордон у супроводі третіх осіб (включаючи родичів, але не батьків) або самостійно, довіреність від батьків вимагається в усіх країнах ЄС / Шенгену в обов'язковому порядку.
Крім того, в більшості країн нотаріально завірена згода від батька необхідно тоді, коли тато чи мама, які супроводжують дитину, мають з ним різні прізвища.
При цьому Франція допускає відсутність довіреності, якщо у батьків і дитини прізвища однакові.

Як правило, крім прикордонників, довіреності на вивезення дитини можуть зажадати авіакомпанії або круїзні компанії (найчастіше - британські, норвезькі, німецькі, фінські, шведські, мальтійські), тим самим підстраховуючи себе від можливих проблем, які можуть виникнути, якщо пасажирів з дітьми не впустять в будь-яку країну.

Звичайно, як показує практика подорожей, довіреності просять не завжди. Однак варто враховувати, що у імміграційних офіцерів існують додаткові інструкції щодо визначення ризиків для дітей, які в'їжджають на територію Шенгену / ЄС з третіх країн:
- неадекватна поведінка дитини (хоча часто це пояснюється втомою дитини, який вередує, а батько не може швидко його заспокоїти);
- неадекватне з точки зору європейця поведінку батьків по відношенню до дитини (окрики, шльопанці);
- зовнішня несхожість батька і дитини (наприклад, мати смаглява, а дитина - светлокожий з білим волоссям);
- невідповідність зовнішнього вигляду дитини і батька (наприклад, дорого і стильно одягнений дитина, і батько в потертих джинсах і м'ятою футболці);
- додатковий фактор - в'їзд з країн, в яких поширена торгівля людьми.

Будь-яка підозра може спричинити за собою додаткові перевірки, тому наявність довіреності може в короткі терміни позбавити мандрівника від проблем (включаючи депортацію з країни).

При цьому окремі країни можуть застосовувати додаткові вимоги до даних документів:
- Фінляндія, Греція, Німеччина, Великобританія - якщо того зажадає ситуація, служба імміграції може перевести мають супровідні документи. На практиці: імміграційна влада Німеччини і Великобританії вимагають переклад довіреності на англійську (або німецький для Німеччини) мови;
- Словаччина - потрібно нотаріально завірений переклад на словацьку або чеську мову;
- Латвія - прикордонник має право вимагати нотаріальний переклад на латиську мову. На практиці: якщо довіреність на виїзд дитини виконана російською мовою, цього досить;
- Кіпр - прикордонники мають право вимагати переклад довіреності на англійську мову (нотаріального завірення не потрібно);
- Литва і Португалія - ​​немає жорстких вимог до перекладу. При цьому прикордонні служби можуть зв'язатися з посольством країни, що видала довіреність для перевірки документа. На практиці: при перетині кордону Литви імміграційній службі досить довіреності, виданої російською мовою. При перетині кордону Португалії бажано мати переклад довіреності на англійську або португальську мову. - Мальта - в разі в'їзду на територію держави громадян тих країн, яким потрібна віза, необхідний переклад довіреності та інших супровідних документів на англійську мову;
- Чехія, Нідерланди, Угорщина приймають доручення з перекладом на один з поширених європейських мов (англійська, німецька, французька).

Рекомендація мандрівникам: Бажано все ж мати при собі переклад довіреності (навіть якщо це чітко не обумовлено в правилах конкретної країни), так як в разі виникнення у прикордонника будь-яких підозр про незаконний вивіз дитини з країни постійного проживання та ввезенні на територію ЄС / Шенгену, буде проводиться ретельна перевірка всіх супровідних документів. При цьому довіреність є одним з найголовніших документів, що підтверджують законність виїзду дитини за кордон у супроводі одного з батьків / третьої особи або без супроводу. Відповідно, якщо представники імміграційної служби не можуть прочитати текст згоди, час перевірки може бути істотно збільшено (пошук перекладача, зв'язок з консульством і т.д.).

Такі країни, як Австралія, Нова Зеландія, США, Канада, Японія, Сінгапур, Малайзія, Таїланд вимагають наявності довіреності з перекладом на англійську мову в разі якщо дитина перетинає кордон у супроводі одного з батьків або третіх осіб.
В Таїланд, Малайзію, ОАЕ, Бахрейн, Катар в'їзд неповнолітніх без супроводу дорослих заборонено.
Для поїздки в Ізраїль також потрібно довіреність, в разі якщо дитина їде в супроводі одного з батьків або третіх осіб. При цьому згода (або замінюють його документи) не потрібно перекладати, але потрібно завірити його печаткою Апостиль.

При поїздці в Туреччину чи Єгипет в разі супроводу дитини одним з батьків довіреність не потрібна. У разі якщо неповнолітнього супроводжує особа, яка не є його батьком, або не супроводжує ніхто, довіреність обов'язкова.

ЗГОДА
на виїзд неповнолітньої дитини за кордон РФ

ЗГОДА
на виїзд неповнолітньої дитини за кордон РФ

ЗГОДА
на виїзд неповнолітньої дитини за кордон РФ

Для оформлення віз більшість держав вимагають надання нотаріально завірених довіреностей у разі, якщо планується поїздка дитини в супроводі одного з батьків або третіх осіб, або без супроводу. Вимоги країн різняться, і коротко вони сформульовані в таблиці.

Згода на виїзд дитини при подачі документів на візу (оригінал і копія)

Згода на поїздку дитини при в'їзді до країни призначення

* Перехресна довіреність від кожного з батьків, якщо навіть батько й мати їдуть разом c дитиною

** ім'я супроводжуючого вписується в візу дитини

  • Австралія (довіреність перекладається на англійську мову)
  • Алжир
  • Ангілья (довіреність перекладається на англійську мову, нотаріального завірення не потрібно)
  • Ангола
  • Андорра
  • Аргентина
  • Аруба
  • Багамські острови (довіреність перекладається на англійську мову, нотаріального завірення не потрібно)
  • Бахрейн
  • Беліз (довіреність перекладається на англійську мову, нотаріального засвідчення перекладу не потрібно)
  • Бразилія
  • Бруней
  • Венесуела
  • Віргінські острови (Брит.) (Переклад довіреності на англійську мову, нотаріального завірення не потрібно)
  • Віргінські острови (США)
  • Гватемала
  • Гібралтар (Брит.) (Переклад довіреності на англійську мову, нотаріального завірення не потрібно)
  • Гонконг - Сянган (КНР)
  • Гуам
  • Ізраїль (апостиль)
  • Індія
  • Іран
  • Кайманові острови (Брит.) (Переклад довіреності на англійську мову, нотаріального завірення не потрібно)
  • Камерун