Як землетрус - переклад на англійську - приклади український, reverso context
Значні обсяги фінансування, зокрема від національних комітетів, були надані на ліквідацію наслідків таких масштабних стихійних лих, як землетрус в Китаї або циклон в М'янмі.
Large-scale natural disasters such as the China earthquake and the Myanmar cyclone received significant levels of funding, particularly from National Committees.
Такі фактори, як землетрус в Гаїті, волатильність цін на продовольство і світова економічна криза, негативно відбилися на здатності малих і вразливих країн, що розвиваються, як його власне, вивести на оптимальний рівень роботу сільськогосподарського сектора.
Developments such as the earthquake in Haiti, food price volatility and the global economic crisis had adversely affected the ability of small, vulnerable developing States like his own to optimize their agricultural sectors.
При виникненні надзвичайних ситуацій, таких як землетрус в Гаїті, Генеральний секретар повинен бути в змозі набирати новий персонал, робити тимчасові горизонтальні переміщення кадрів і вживати заходів до того, щоб необхідних співробітників відпускали з їх місця роботи.
In emergencies, such as the Haiti earthquake. the Secretary-General needs the ability to recruit new staff, make temporary lateral moves, and ensure that staff are released as requested.
На жаль, більшість політиків зосереджують увагу тільки на недавно відбулися події, таких, як землетрус або циклон, однак з часом це забувається, і люди рідко замислюються про потреби майбутніх поколінь.
Unfortunately, most policymakers focus only on events that have recently happened, such as an earthquake or cyclone, but over time memories fade and people seldom give weight to the needs of future generations.
Ця трагічна подія, так само як і інші йому подібні, такі як землетрус в Чилі, наочно продемонстрували необхідність систематичного підходу до оцінки вразливості приміщень Організації Об'єднаних Націй у всьому світі.
This tragic event, as well as others such as the earthquake in Chile, dramatically highlighted the importance of having a systematic approach to assessing the vulnerability of United Nations premises worldwide.
Що стали останнім часом безпрецедентно частими і суворими стихійними лихами, такі як землетрус в Гаїті, повені в Китаї і Пакистані і періоди аномальної спеки всюди в світі, явно свідчать про глобальну зміну клімату.
The unprecedented frequency and severity of recent natural disasters, such as the earthquake in Haiti, floods in China and Pakistan and heat waves around the world, clearly testify to the consequences of global climate change.