Як вийти заміж за поляка, cudzoziemka

Цей пост зовсім не про те, як знайти чоловіка, а про те, як виглядає процес і які документи необхідні для укладення шлюбу в католицькому костелі (ślub konkordatowy) :) Я опишу весь процес, ґрунтуючись на своєму досвіді, в нашому випадку було так: я - православна і до того ж іноземка, чоловік - католик, громадянин Польщі.
Вінчання: крок за кроком
- Вибрати костел, записатися на конкретну дату і час - ок. 6 місяців перед планованої датою церемонії. Хоча чим раніше, тим краще.
- Записатися на предбрачного курси (nauki przedmałżeńskie) (необов'язково в тому ж костелі, де планується церемонія) - ок. 6 місяців перед планованої датою церемонії. Єдине, на що варто звернути увагу - в деяких костелах курси проходять 2 рази на рік, тому краще дізнатися про плановані курсах заздалегідь.
- У парафії (parafia), (якщо вінчання буде не в тому ж самому костелі) домовитися з ксьондзом з приводу документів на зустріч на певний час, на цій зустрічі ксьондз складе протокол (protokół przedślubny), а також виконає інші процедури, які відносять до шлюбу.
Документи, які необхідні на зустрічі з ксьондзом:
- Документ, що засвідчує особу (паспорт, карта побиту)
- Свідоцтво про народження (без перекладу, ксьондз забирає, але потім поверне)
- Свідоцтво про хрещення (metryka chrztu), дійсне макс. 6 міс (ксьондз забирає). Переклад на польську мову не вимагали.
- 2 свідка, які вас (іногстранца) знають дуже довго. Вони повинні підтвердити, що ви не одружені або не заміжні. В нашій парафії досить було присутність моїх друзів, з якими я вчилася. Але знаю, що в деяких випадках потрібен хтось із родини. Якщо другий варіант, тоді доведеться попросити батьків звернутися до костелу в рідному місті / країні і написати таке свідоцтво.
- Документ, що засвідчує особу свідків (польське посвідчення (dowód osobisty), паспорт, карта побиту)
- Документ, що засвідчує особу (dowód osobisty)
- Свідоцтво про хрещення (metryka chrztu)
- Свідоцтво про таїнство миропомазання (świadectwo bierzmowania)
Уточніть у ксьондза, чи потрібні якісь додаткові документи.
Далі - йдемо в польський ЗАГС (Urząd Stanu Cywilnego) - ок. 1-2 місяці перед датою весілля. Ми були досить пізно, на щастя, проблем не було, але раджу про всяк випадок зробити все заздалегідь.
Документи, необхідні в РАГСі:
На підставі цих документів і написаного в РАГСі заяви ЗАГС видасть довідку про відсутність обставин що виключають укладення шлюбу (zaświadczenie o braku okoliczności wykluczających zawarcie małżeństwa). Наскільки я пам'ятаю, така довідка дійсна протягом 3 місяців, тобто це означає, що протягом 3 місяців має бути укладений шлюб.
На наступний день забираєте довідку (можуть зробити і відразу) і потім віддаєте весь комплект документів в костел, де буде весілля. Коли треба передати документи - уточніть відразу у ксьондза.
Документи, необхідні в костелі:
- Підтвердження завершення передшлюбних курсів і відвідування зустрічей в сімейної консультації (Potwierdzenie nauk przedmałżeńskich i odbycia spotkań w poradni rodzinnej) - у нас це було все в одній книжечці, куди ставилися печатки і підписи після кожної зустрічі.
- Підтвердження сповіді (zaświadczenia o spowiedzi) - у нас була окрема сторінка на це в книжечці з предбрачного курсами. Після сповіді ксьондз вписував дату і ставив підпис.
- Довідка про відсутність обставин що виключають укладення шлюбу (zaświadczenie o braku okoliczności wykluczających zawarcie małżeństwa)
- Згода єпископа єпархії (zgoda biskupa diecezji) - якщо ви (іноземець) не є католик.
В день одруження обов'язкова присутність двох повнолітніх свідків. Свідком може бути кожен дієздатний громадянин, а також може бути особа, яка не має польського громадянства, але, як правило, воно повинно знати польську мову (якщо його не знає, обов'язкова присутність присяжного перекладача). Свідки в день укладення шлюбу повинні пред'явити дійсний документ, що засвідчує особу. У нашому випадку свідком була моя подруга з України, а свідком - поляк. )
Копію свідоцтва про шлюб можна отримати в РАГСі зазвичай до 2 тижнів від дати укладення шлюбу. В ЗАГС може звернутися один з подружжя, з посвідченням особи.
Кілька слів про свідоцтво про народження (країни колишнього СРСР)
Свідоцтво про народження забирають, тому є сенс зробити копію (дублікат) і віддати саме копію. Але найкраще - це спочатку зробити реєстрацію свідоцтва про народження в польських актах цивільного стану (umiejscowienie aktu urodzenia w księdze stanu cywilnego). Це і так доведеться зробити, якщо плануєте отримувати польське громадянство, а якщо це зробите перед весіллям, то заощадите і час, і гроші, і нерви. Сенс в цьому такий - зробивши це, ви отримаєте польську версію свідоцтва про народження і вам не потрібно буде кожен раз їхати за дублікатом свідоцтва, щоб надати в ужонд актуальний оригінал свідоцтва про народження (поляки називають це одпіс, але в наших країнах такого немає, у нас дається тільки один оригінал і дублікат, якщо оригінал втрачено). Я цього не зробила, і зараз мені знову доведеться якимось чином отримувати дублікат свідоцтва і знову робити переклад через присяжного перекладача, щоб пройти цю процедуру.