Як важливо бути серйозним

  • Екранізація однойменної п'єси Оскара Уайльда.
  • Актриса Фінті Вільямс. зіграла леді Брекнелл під час перебування юної танцівницею, є дочкою Джуді Денч. зіграла літню леді Брекнелл.
  • Продюсери заплатили 50 000 £ за використання Уест-Уайкома як заміського будинку Джека.
  • Увага! Подальший список фактів про фільм містить спойлери. Будьте обережні.
  • Під час фінальної сцени фільму # 151; з'ясування походження Джона Уортінге # 151; в його вітальні на підставці для нот фортепіано лежать ноти творів Едварда Гріга.
  • Сцени, в яких Руперт Еверетт шльопає Коліна Ферта по сідницях і цілує його в щоку були імпровізацією. Однак режисерові Оліверу Паркеру настільки сподобалися приголомшені реакції Ферта в обох випадках, що він вирішив їх залишити.
  • Сцени з чеком Ернеста в Савої і кредиторами, які приїхали в село до Джеку, взяті з матеріалу, який Уайльд вирізав з п'єси прямо перед її публікацією.
  • ще 3 факти

Запропонуйте фільми, схожі на «»
за жанром, сюжетом, творцям і т.д.

* увага! система не дозволяє рекомендувати до фільму сиквели / приквели - не намагайтеся їх шукати

Відгуки та рецензії глядачів

"Добре. Але чому твоя тітка називає тебе: дядько? »

Я в захваті! Не знаю з чого почати!

Блискучий стиль чудового Оскара Уайльда. Тонкий гумор, витончена гра слів. Мені навіть захотілося жити саме в ту епоху, саме в тому суспільстві.

Є прихильницею Коліна Ферта (Джек-Ернест). Він незрівнянний, прекрасний, чарівний! Може, я суб'єктивно ставлюся до його грі, але по-моєму, Ферт гідний самий кращих епітетів. Особливо сподобався його міський спосіб: «Я ніколи не плачу в ресторані». Всім відомо, що Руперт Еверетт (Елджі) дотримується нетрадиційної орієнтації. Звичайно, це ніяк не позначилося на блискучій грі актора (і якщо про це не знати, то зовсім непомітно). Але все ж було забавно спостерігати, як Ферт боязко поглядає за поведінкою свого колеги.

Хороша і Різ Уізерспун (Сесіль). Симпатична мрійлива фантазерка, дочекалася свого лицаря.

Джуді Денч (мати Гвендолін) прекрасно передала таку поважну даму вікторіанської Англії. Така велична, розкішна, змушує себе поважати.

Гвендолін (Френсіс О `Коннор). Найбільше сподобалося її обличчя, коли вона, вже зробила татуювання на інтимної частини тіла, дізналася, що її коханого звуть зовсім не Ернест. Мистецтво міміки неповторно!

Такий фільм варто подивитися. І не раз!

Легкий і невимушений англійський гумор # 151; ось чим може запам'ятатися цей фільм. Без нього, кіно б нагадувало банальну романтичну комедію без вишукувань.

Дуже сподобалася гра Коліна Ферта і Руперта Еверетта. Ох вже ці друзі-інтригани, один іншого варто. Весь фільм посміхаєшся і смієшся над цими ретельно продуманими інтригами в ім'я любові. Ще потішило те, як обидва герої жартують один над одним. Один, спритний, всюди хитрує і ухиляється, але інший теж не промах, знає прийоми свого друга і вміє «підлаштувати» ситуацію під себе. Однак їхні партнерки Різ Уізерспун і Френсіс О'Коннор як то мало чим запам'яталися. Чесно кажучи, мені здалося, що і та і інша були все таки трохи стримані в прояві емоцій. Як то зовсім не яскраво і навіть місцями фальшиво у них вийшло.

На мій погляд найяскравіша і запам'ятовується сцена # 151; це коли герой Коліна Ферта розповідає про своє походження. Це досить зворушливий і в той же час цікавий епізод фільму. Не буду його переказувати, подивіться самі.

Класичний сюжет, заснований на легкій афері, в яку втягнуті кілька молодих людей. Один # 151; молода людина, яка не знає свого походження, але закохався в шляхетну юну леді. інший # 151; знатний, але бідний, шукає багатої нареченої. І дві панянки # 151; одна інший смішніше.

Дуже симпатичні актори. Різ Уізерспун незвично стримана в емоціях і поведінці в цілому.
ам фільм досить кумедний, що пов'язано з дещо комічним викладом звичаїв англійського суспільства 19 століття. Сатира в кожному образі, в іронічних діалогах, в музичних репризах.
Цілком сподобався.

Легковажна комедія для серйозних людей

І знову Оскар Уайльд у своєму репертуарі. Весела плутанина героїв принесе масу задоволення глядачеві. У стилі «Ідеального чоловіка».

Отримала справжню насолоду від фільму, подивилася із задоволенням. Колін Ферт, Руперт Еверетт, Френсіс О'Коннор, Різ Уізерспун і інші актори # 151; все дуже виразні і запам'ятовуються. Гумор тонкий, приголомшливий, змушує сміятися буквально кожну хвилину. Сюжет оригінальний, смішний, інтригуючий тримає вас в напрузі до самої розв'язки.

Відмінний фільм: дивитися і переглядати :-)

Пурпурові вітрила, зелені луки, блакитні небеса

Come down, the purple sail is spread
The watchman sleeps within the town
Oh leave thy lily flowerbed
Oh lady mine, come down

Коробка шоколадних цукерок з лікерною начинкою, перев'язана шовковою стрічкою. Тобто лірично, романтично і дуже-дуже красиво. Приголомшливо!

Кадр чудово сповнений персонажами, інтер'єрами, яскравими фарбами, сонячним світлом, мріями. І на цьому тлі # 151; безсмертні афоризми Уайльда, вимовлені щиро і зворушливо. Актори грають вище всіх похвал!

«Ми живемо у вік ідеалів», # 151; каже Гвендолін. Насмілюся припустити, що п'єса ця про те, що кожен їх шукає і, якщо він досить уважний і винахідливий, він їх знаходить, про те, що мрії та мрії Сесили про Принца на Білому коні збуваються. А ще про те, як все ж прекрасно жити на світі!

Ексцентричної комедії Уайльда гідна життєрадісна екранізація!

Тільки тепер я усвідомив, як життєво необхідно бути Ернстом!

Мабуть, сам Оскар Уайльд мріяв би про те, щоб його герої, такі дивовижні, дуже різні, але невловимо схожі, залишалися не тільки на папері, а й знаходили своє живе альтер-его. А що виходить, якщо взяти як раз одну з його приголомшливих комедій, смішних легких і створити маленький екранний шедевр, присипавши все дрібкою непередаваного англічанства # 133; Для пари годин незабутнього настрою додаємо двох джентльменів, майже братів, не по крові, але по духу. Авантюристів, романтиків, десь циніків, а в чомусь наївних хлопчиків з божевільним почуттям гумору і вмінням як знайти неприємність, так і виплутатися з неї. Не завадить присутність їх наречених, дівчат абсолютно різних, але щиро впевнених в шляхетність своїх обранців і в тому, що кожен з них носить чудове ім'я «Ернст». Втрачені і щасливо знайдені діти, переплутані імена, парочка хрещень і весіль, дивні родичі і традиційний five o'clock tea з булочками # 151; такий пан Уайльд бачив свою Англію.

І його Англія стає на цей час нашої. Мимоволі глядач поринає в ту атмосферу, вірніше, повністю забуває про те, що відбувається за вікном. Та й чи потрібно пам'ятати про це, коли не встигаєш стежити за всіма життєвими казусами Елджі Монкріфа і Джека Уортінге! Руперт Еверетт і Колін Ферт # 151; ось два справжніх аристократа до кінчиків пальців! Їм не потрібно грати або прикидатися # 151; вони і без цього виглядають так, наче все життя носили ці фраки і циліндри, наносили ранкові візити панночкам і проводили вечори в «Савої». Елжді Руперта часом дивує своїм безглуздям, але так складно не піддатися чарівності самого Еверетта. І врешті-решт все його жарти і непорозуміння залишаються прямо перед Джеком. Колін не змінює собі, допускаючи в Джека неабияку частку авантюризму, все ж іноді робить сміховинно серйозне обличчя. І цей чудовий дует тільки виграє, коли в гру вступають дами # 151; Френсіс О'Коннор і Різ Уізерспун, залишаючись справжніми леді, не можуть встояти перед прекрасною серенадою, що їм доведеться почути. І нехай голосу наших лицарів далекі від досконалості, серця дівчат вже давно потрапили в золоту клітку любові до їх власникам.

Бездоганна «комедія положень» дає нам шанс захопитися тим, що давно називається «тонким англійським гумором», в якому витає дух Англії і який допомагає навіть авантюристу бути джентльменом.

Як же жахливо дізнатися, що все життя ти говорив чисту правду!

«Як важливо бути серйозним» # 151; яке дивна назва для комедії. Комедійним персонажам важливо бути смішними і веселити глядачів або Новомосковсктелей. Добре, що в даній конкретній комедії немає жодного серйозного людини. Іноді здається, що немає навіть жодного нормального. Судіть самі.

два приятеля # 151; живе невідповідно до своїх достатків лондонський аристократ Елджі і забезпечена молода людина без роду і племені Джон # 151; постійно брешуть один одному і всім оточуючим, щоб жити так, як їм хочеться. В результаті цього брехні вони весь час виявляються в найдурніших ситуаціях # 151; в цьому і веселощі. Крім них в дії беруть участь дві дівчини: одна # 151; вишукана городянка, інша виховувалася в сільському будинку. Обидві вони чарівні і милі, але в голові у них # 133; м'яко кажучи, цілковитий розгардіяш. Апофеозом чого є їх беззастережне божевілля на ім'я Ернест.

Комедія положень прекрасна сама по собі: зняті в цьому жанрі фільми найчастіше бувають дуже смішними. Однак подивившись на афішу цього фільму неважко здогадатися, що це абсолютно особливий випадок. По-перше, це не просто якась комедія, а комедія за п'єсою Уайльда, що автоматично має на увазі іскрометні діалоги і море блискучих афоризмів.

По-друге, дует Руперт Еверет і Коліна Ферта чудовий настільки, що очей не можна відірвати. Нескінченні спори, спів серенади з перетягуванням піаніно, розв'язка, в якій відкривається справжнє походження Джона # 151; все це зіграно просто блискуче і тому сміховинно смішно.

Незважаючи навіть на те, що один з ключових каламбурів # 151; співзвучність імені Ернест і слова «серйозний» # 151; в українському перекладі неминуче втрачається, комедія все одно виглядає чудово. Олівер Паркер вже не в перший раз радує шанувальників Уайльда блискучою екранізацією його творів, в якій збережені і атмосфера і блискучий гумор майстра парадоксів.

Це просто чарівно.

Легковажна комедія для серйозних людей

Екранізація англійської п'єси пера Оскара Уайльда. неперевершеного майстра форми і письменника залишився у віках завдяки роману «Портрет Доріана Грея» і збірників казок «Щасливий принц» і «Гранатовий будиночок». Мало кому він відомий як драматург, але серед театралів його п'єси славляться за легкі, дотепні, не наділені якимось глибоким філософським підтекстом. Це дійсно так, для того, щоб підняти собі настрій, посміятися, п'єса «Як важливо бути Серйозним» те, що доктор прописав.

Вся інтрига п'єси будується на грі слів, улюбленого прийому Уайльда. В англійському ім'я Ернест говорить, і кожна дівчина мріє про супутнику життя, чиє ім'я означає «серйозний». Адже що ще так вселяє впевненість жінці, що не серйозний. Так само думали Гвендолен і юна міс Сесілі Кард'ю. І ось за тим, що з цього вийшло, ми і будемо спостерігати # 133;

Велика кількість кумедних моментів, тонкий англійський гумор, ображена мордочка Коліна Ферта. супроводжує його протягом усього фільму # 151; ось лише мала складова всього цього неподобства.

Легковажна комедія для серйозних людей

В якості назви моєї рецензії не дарма були взяті такі популярні слова # 151; саме на серйозності і легковажність будується п'єса геніального Оскара Уальда «Як важливо бути серйозним». Але якщо «серйозний» # 151; це не більше ніж каламбур, який постійно обігрується дійовими особами (слово Earnest, що означає по-англійськи «серйозний», співзвучне імені Ернест, яким видаються два героя п'єси), то «легковажність» # 151; це найточніше слово, яке описує суть твору.

На висоті і актори фільму # 151; та й важко було очікувати іншого, дивлячись на список «в головних ролях:" # 151; всі вони досить відомі і сказано про них не мало. Але особисто для себе я відзначив наступне # 151; на місці більшості дійових осіб я міг би уявити і інших англійських акторів (наприклад, Х'ю Лорі часів «Дживса і Вустера» в ролі Альджернона), але ніхто і ніколи не замінить мені Джуді Денч в образі леді Брекнелл. Саме такий в моєму розумінні і поданні і повинна бути манірна, серйозна, в міру сувора і літня англійська леді. Це саме те втілення даного способу, яке роками вимальовувалося в моїй голові.

А в результаті ми отримуємо чудовий фільм, точно і тонко передає «уальдовскій дух». Саме так, на мій погляд, і повинна екранізувати класика.

«Dear Uncle Jack is so very serious # 133; sometimes I think he is so serious, he can not be quite well!»

Відразу скажу, що дивитися цей фільм суцільне задоволення. Він знятий за однойменною п'єсою Оскара Уйалда, вийшло чарівно і дуже весело.

Уйалду, звичайно, низький уклін за чудовий сценарій. Історія головних героїв затягує, інтригує, і стає цікаво, чим все закінчиться. Ну і звичайно тонкий англійський гумор: що може бути краще! Саме гумор створює особливу атмосферу для кожної сцени.

Саундтрек відмінно вписується в загальну картину. Будь то авантюра головних героїв, або романтична сцена, або просто розмова # 151; все супроводжується відмінно підібраною музикою, яка як би підказує, що буде відбуватися далі. Особливо сподобалася серенада у виконанні Джека і Елджі: «Lady, come down». Справжні джентльмени просять прощення тільки так!

Фільм яскравий, веселий, романтичний. Усім шанувальникам англійського гумору дивитися обов'язково!