Як рекомендувала - переклад на англійську - приклади український, reverso context

Проте обнадіює той факт, що, як рекомендувала його делегація, були вжиті заходи щодо вдосконалення діяльності у сфері внутрішньої ревізії за допомогою забезпечення надання доповідей безпосередньо Генеральному секретарю.

It was, however, encouraging to note that, as recommended by his delegation, action had been taken to strengthen the internal audit function by means of a direct reporting channel to the Secretary-General.

100.12 узгодити Закон про засоби масової інформації з міжнародними стандартами і прийняти закон про свободу інформації відповідно до міжнародних стандартів, як рекомендувала ЮНЕСКО (Мексика).

100.12 Harmonize the Media Decree with international standards and enact a law on freedom of information in conformity with international standards, as recommended by UNESCO (Mexico).

Я закликаю ЕКОВАС розробити стратегії по боротьбі з молодіжним насильством і закликаю країни-донори надавати ЕКОВАС допомогу в більшому обсязі з метою заохочення і підтримки таких стратегій, як рекомендувала місія Ради Безпеки в Західну Африку.

I encourage ECOWAS to develop strategies to combat youth violence and call upon donor countries to provide increased assistance to ECOWAS, as recommended by the Security Council mission to West Africa, to promote and support such strategies.

Ь) вжиття заходів, спрямованих на розробку національних програм заохочення і захисту прав людини, як рекомендувала Всесвітня конференція з прав людини;

(B) Initiate steps towards national programmes for the promotion and protection of human rights, as recommended by the World Conference on Human Rights;

Як рекомендувала Комісія ревізорів, Група централізованої оцінки повинна забезпечити поширення практики проведення самооцінок, контроль за їх проведенням і вжити заходів до того, щоб департаменти і управління усвідомили їхню користь.

As recommended by the Board of Auditors, the Central Evaluation Unit should ensure better coverage by self-evaluations, monitor the conduct of self-evaluations by departments and offices and take appropriate measures to improve their awareness of their usefulness.

Робоча група запропонувала начерк розгляду теми, який, як рекомендувала Комісія, повинен був стати основою для подання попередньої доповіді Спеціального доповідача.

The Working Group proposed an outline for consideration of the topic, which the Commission recommended be used as the basis for the submission of a preliminary report by the Special Rapporteur.

З цієї нагоди до того ж до відновлення зусиль у руслі універсальності і більш ефективного здійснення Договору, як рекомендувала в своїй доповіді Комісія з ЗМЗ, нам, можливо, треба буде розглянути і можливість зміцнення Договору та розширення сфери його охоплення.

Чи принесло уряд Сьєрра-Леоне офіційні вибачення жінкам за руйнування і зло, заподіяні їм конфліктом, як рекомендувала Комісія по встановленню істини і примирення?

Had the Government of Sierra Leone issued a formal apology to women for the destruction and harm caused them by the conflict, as the Truth and Reconciliation Commission had recommended?