Як поїхати в Таїланд без знань англійської мови - поради, корисні додатки, путівник по
Як показала статистика, багато хто боїться їхати до Таїланду через незнання англійської мови. Даремно, тому що звичайної шкільної програми цілком достатньо. Якщо ви знаєте сотню слів і кілька фраз, будете почувати себе впевнено. Тому що самі тайці не говорять на мові Байрона, як сам поет. У них поширений тайгліш. до якого ще потрібно звикнути.

Чи розуміють тайці українську мову?
Офіційна мова в Таїланді тайський. У популярних туристичних місцях персонал готелів, ресторанів, кафе, барів, магазинів говорить по-англійськи. Деякі з них розуміють окремі українські слова. Особливо це стосується Паттайї і пляжів Патонг, Карон. Ката.
Але не варто порівнювати тайців і, наприклад, жителями Туреччини. Останні досить добре розуміють українську мову, водій долмуши в Аланьї здатний почути прохання дівчини зупинити на певній зупинці. І це не жарт, а реальність, яку я спостерігала два роки тому. У тайців все інакше. українська мова дається їм важко. В основному по-російськи добре говорять працюють в Таїланді іммігранти і бізнесмени: пакистанці, індійці, непальці, корейці.

Якщо бачите, що таєць вас не розуміє, не варто намагатися вимовити російське слово голосніше і по складах. Ймовірно, що він просто не знає української мови. Візьміть з собою російсько-англійський розмовник, з ним буде простіше порозумітися. Не покладайтеся на російсько-тайські розмовники. Ті, що я бачила в Москві, рясніють помилками, а вимовити правильно транскрипцію вдається далеко не завжди.
Якщо чи в ресторанах Таїланду меню російською мовою?
Їжа і ресторани - це невід'ємна частина культури Таїланду. Складно уявити місце в країні, де б не було хоч маленького кафе. У провінційних містечках меню зазвичай тільки на тайському. Те ж стосується маленьких домашніх ресторанчиків в тайських районах популярних курортів. Якщо ж в заклад вже забрідають хоч кілька іноземних туристів, господар переведе меню на англійську. Ціни в меню на різній мові можуть відрізнятися. Найнижчі - в тайському меню, вище - в англійській, і найвища вартість страв буває в меню російською та китайською мовами. Така різниця зустрічається не в кожному ресторані, але її варто мати на увазі. Тому знання англійської - сила і можливість заощадити на їжі.

У курортних ресторанах, які хоч якось намагаються залучити туристів, обов'язково буде меню російською мовою. Інша справа, який це український! Шедеври, типу "смажений василий", "том ям жлоб", "віскі з коксом". можна зустріти дуже часто. Якщо зовсім не знаєте англійської, а тайського українці не розумієте, вибирайте меню з картинками.
У різних регіонах Таїланду завжди є мережеві ресторани MK. Black Canyon Coffee. Sizzler. Fuji. Shabushi. Їх меню з барвистими картинками, а іноді навіть перекладені українською мовою. Мережеві ресторани розташовані, як правило, в торгових центрах: Central Festival, Robinson, Tesco Lotus, Big C. У будь-якому випадку для замовлення в тайському ресторані ви можете використовувати мій список популярних страв.
Як говорити з тайцями без англійської мови?
Немає під рукою словника або розмовника? Використовуйте жести. Тайці завжди намагаються вас зрозуміти і докладають всіх зусиль. Єдині умови: все робити з посмішкою. не підвищувати голос і не дратуватися, якщо вас не розуміють. Тайці дуже стараються, наберіться терпіння.


Ще одна чарівна функція програми Google Translate - розпізнавання написів. Воно майже марно для тайської мови через безліч різних шрифтів, а для вивісок англійською вам стане в нагоді. Натисніть іконку фотоапарата, сфотографуйте текст і запустіть розпізнавання слів. Вам видадуть більш-менш зрозумілий переклад. Ця програма - незамінний помічник для спілкування з тайцями.
У тайській мові немає наголосів як таких. Є тільки короткі і довгі голосні. Крім того, тайський мову тоновий. Через поєднання тону і довготи гласною з'являється подобу наголоси. У переважній більшості випадків таке "наголос" на останній склад. місто Паттайя, провінція Крабі, пляж Катá. З іноземними словами часом трапляється адаптація на тайський манер: магазин Cентрáл - так називають Central Festival (Централ Фестиваль) або Севен - так називають міні-маркет 7 Eleven (Севен Елевен). Якщо бачите, що таєць не розуміє будь-які географічні назви, пограйте з наголосом, спробуйте сказати слово різними тонами.

Сподіваюся, що розсіяла деякі ваші страхи з приводу англійської мови. Таїланд відкритий для всіх. Моя мама вчила в школі німецьку, а тато - англійська. Це все було більш 45 років тому. І вони відмінно справляються без спеціальних знань англійської, можуть піти в магазин, уточнити дорогу, замовити їжу в ресторані. Як то кажуть, язик до Бангкока доведе. Приємної подорожі.