Ядутах даша, жаргонізми в молодіжної мови
ДОСЛІДЖУЮТЬ УЧНІ
досвід словничка
I. Іменники
а) Слова, які називають людей:
Кореш, братан - друг, приятель.
Чувак - хлопець.
Кент - модний хлопець.
Марёха - дівчисько.
Стрілочник - той, на кого звалюють свою вину інші.
Дранка - дівчина легкої поведінки.
Синяк - алкоголік.
Чебурашка - людина з великими вухами.
Нарик - наркоман.
б) Образливі найменування людини:
Редиска, козел, бивень, вівця, кошик, олень, жаба, ключка, бубон, крендель, лось, свиня, баклан, дятел, ушлепок.
З цього ж ряду:
Зашуганец - забитий людина.
Лох - людина, яку легко обдурити.
Жмот - скнара.
Ротан - ненажера.
Стукач - донощик.
Трепло, базік - базіка, брехун.
Гальмо - погано розуміє людина або людина з уповільненою реакцією.
Комора - донощик.
в) Зневажливі іменування молодших:
Салага, шелупонь, дрібнота.
г) Слова, які називають частини тіла:
Ласти - ноги.
Локатори - вуха.
Баньки - очі.
Паща, їдло - рот.
д) Іменники, які важко об'єднати в якусь групу:
Прикол - жарт.
Чад, кори - веселощі.
Рамс - сварка, конфлікт.
Стріла - бійка.
Треп - балаканина, брехня.
Базар - розмова, базікання.
Фігня - дурниця.
Гон - брехня.
Поганяло, кличка - кличка.
Хавчик - їжа.
Косяк, косячок - щось, що псує вигляд; (В жаргоні наркоманів інше значення).
Облом - несподівано поганий результат.
Чірік - десять рублів.
Вакса - горілка.
Сем - самогон.
Копита - туфлі на високій платформі.
Філком, бабки, капуста - гроші.
Шмон - обшук.
Глюк - галюцинація.
Отпад - щось видатне.
Децил - мало, трошки.
Кропалов - ще менше.
II. Дієслова і дієслівні форми
Другий за чисельністю в шкільному жаргоні є група дієслів. Слід мати на увазі, що іноді дієслівне слово існує тільки в тій формі, в якій його використовують носії мови (жаргону), а у вихідній формі має зовсім інше значення. Наприклад, в список включено словоформа не котить, форма інфінітива не відобразить точного значення цього слова в жаргоні.
Балдеть - веселитися.
Валі - йди.
Влипнути - попастися.
Встряв - потрапив в неприємне становище.
Рухай, смикай - йди звідси.
Дістати - набриднути.
Дрейфити - трусити.
Дюзнуть - вкрасти.
Закосячіть - зіпсувати.
Запарити - сильно набриднути.
Кинути - обдурити, підставити.
Лохануться - зганьбитися.
Чи не котить - не підійде.
Чи не слова - не зустрінемося.
Перепаде - отримати невдалий, несподіваний результат.
Оборзеть - обнаглеть.
Отвянь - відчепися.
Відриватися - розважатися, минаючи всі умовності.
Офігєть - здивуватися.
Офонареть - обнаглеть; сильно здивуватися, бути в шоці.
Плющить (то ж, що тарганів) - нездужає.
Поголитися - то ж, що перепаде.
Підірватися - підскочити.
Пригорати, чадіти - веселитися, радіти.
Прикинь - уяви собі.
Приколотися - пожартувати, посміятися.
Смойся - піди.
Стукати - доносити.
Тарганів - см. Плющить.
Витріщатися - отримувати задоволення.
Стирчати - бути в повному захваті.
Точити - їсти, є.
Тиркало - бовтатися без діла.
Уткнемся - замовкни.
Хіпувати - моднічать.
Шифруватися - приховувати щось.
III. Слова, близькі до прислівнику
Прикольно, класно, клас, кльово, потрясно, ніштяк, ульот, круто, угарно - вираз високого ступеня якості, високої оцінки чого-небудь.
Зашибісь - краще нікуди.
Стрьом, стрьомно - погано.
Морок - важко, страшенно.
По-любому - точно, обов'язково.
IV. імена прикметники
Стриманий - поганий, поганий, негарний.
Крутий, класний, кльовий - високий ступінь якості чого-небудь.
Бухой - п'яний.
Беспонтовий - нехороший.
Мастёвий - принизливе, образливе про людину.
Слушна - заповзятливий.
Можна припустити, що нечисленність групи прикметників пояснюється тим, що кожне словечко жаргону вже несе в собі експресію, містить оцінку, тому в додаткових «визначниках» носії сленгу не потребують.
V. Єдиний випадок використання слова,
за формою нагадує числівник:
Кавирнадцать - багато, необмежену кількість чого-небудь.
VI. Фразеологізми, що існують в шкільним сленгом:
Фільтруй базар - стеж за промовою.
Заліпив вуха воском - не слухай.
Завалі пащу (або застебни копита, фонтан забетонують) - замовкни.
Воруши помідорами (або булками, милицями, колготками) - йди швидше.
За фені ботать - говорити на блатному жаргоні.
В натурі - по правді, справді.
Я че, лисий? - я не гірше інших.
Прапор в руки, барабан на шию - схвалення дії.
Чи не проганяй мульку - Не впроваджуй.
Синій мотлох, убитий в соплі - дуже п'яний.
Без базару - не підлягає сумніву.
Гаси світло - повний кошмар.
Масть пре - удача.
Топчи галявину, битися будемо - заклик до бійки.
Либу давити - посміхатися.
(У кожного) в голові свої таргани - (у кожного) власну думку.