грецький розмовник

Грецький (грец. Ελληνική γλώσσα, ελληνικά) - основна мова Греції і Кіпру. а також мову національних меншин в Албаніі.Укаіни. США. Австралії та інших країнах світу. Загальна кількість носіїв близько 15 млн. Чоловік. Сучасний грецьку мову називають новогрецькою (грец. Νεοελληνική γλώσσα).

Керівництво по вимові Правити

голосні Правити

Α άλφα (альфа) як а лфавіт Ε έψιλον (епсилон) як е ра Η ήτα (іта) як ули ца Ι ιώτα (йота) як кварти ра Ο ομικρόν (омикрон) як дo м Υ ύψιλον (іпсилон) як Афі ни Ω ωμέγα (омега) як Сало ники

згодні Правити

Ββ βήτα (бета) як в етер Γγ γάμμα (гамма) близько до українського Г. Збереглося в українському вигуку Аг а Δδ δέλτα (дельта) як поєднання TH в англійському слові th is Ζζ ζήτα як з има Θθ θήτα (фіта) як поєднання TH в англійському слові th anks Κκ κάππα (каппа) як до омната Λλ λάμβδα (лямбда) м'яка Л, як кл имати Μμ μυ (ми) як м ама Νν νυ (ні) як н очь Ξξ ξι (ксі) як кс ілофон Ππ πι (пі) як сп орт Ρρ ρω (ро) як Спар та Σσς σίγμα (сигма) як Росс ия Ττ ταυ (тав) тверде Т, як ст ол Φφ φι (фі) як ф Онар Ψψ ψι (пси) як капс ула Χχ χι (хі) м'яке х, як х імія

Поширені дифтонги Правити

αι як frai s αυ перед глухими звуками як ав автомобіль, перед дзвінкими звуками як ав густий ει як клі мат ευ перед глухими звуками як ев таназія, перед дзвінкими звуками як ев акуація οι як телеви зор ου як кру г υι як сі ла γγ як кенг уру γκ на початку слова г аз, в середині слова як анг їв γχ на початку слова г троянда, в середині слова як анг лія або анк ета μπ на початку слова б уря, в середині слова як амб улаторія або аб рис ντ на початку слова д ождь, в середині слова як Анд рей або пекло рес

Основні Правити

Добрий день. Χαίρετε. (ХЕрете) Привіт. Γειά σου. (Я су) Як у вас справи? Τι κάνετε? (Ті кАнете?) Добре, спасибі. Καλά, ευχαριστώ. (Калу, ефхарістО) Як вас звуть? Πώς σας λένε? (Сел сас лЕне?) Мене звуть ______. Με λένε ______. (Ме лЕне _____.) Дуже приємно познайомитися. Χαίρω πολύ. (ХЕро Полі) Будь ласка. Παρακαλώ. (ПаракалО) Дякую. Ευχαριστώ. (ЕфхарістО) Будь ласка (відповідь на подяку). Παρακαλώ. (ПаракалО) Так. Ναι. (Н.е.) Немає. Όχι. (Охи) Вибачте (звернути увагу). Συγνώμη. (СігнОмі) Вибачте (просити вибачення). Με συγχωρείτε. (Ме сінхорІте) До побачення. Χαίρετε. (ХЕрете) Поки (прощання). Γειά. (Я) Я не кажу по-грецьки [добре]. Δεν μιλάω ελληνικά [καλά]. (Ден Мілан елінікА [калу]) Ви говорите по-російськи? Μιλάτε ρωσικά. (МілАте Росіко?) Хто-небудь тут говорить по-російськи? Κάποιος μιλάει ρωσικά? (КАпьос Мілан Росіко?) Допоможіть! Βοήθεια! (Воіфіа!) Обережно! Προσοχή! (Просох!) Доброго ранку. Καλη πρωι. (Калі виро) Добрий день. Καλημέρα. (КалімЕра) Добрий вечір. Καλησπέρα. (КаліспЕра) Доброї ночі. Καληνύχτα. (КалінІхта) На добраніч. Καληνύχτα. (КалінІхта) Я не розумію. Δεν καταλαβαίνω. (Ден каталавЕно) Де туалет? Πού είναι η τουαλέτα? (Пу Іне і туалет?)

проблеми Правити

Відчепись! Αφήστε με ήσυχο (чоловік) / ήσυχη (жінка) (Афісте ме Ісихій / Ісихій) Чи не чіпай мене! Μην με αγγίζεις! (Мін ме ангізіс!) Я викличу міліцію Θα καλέσω την αστυνομία. (Фа калесо тин астином) Міліція! Αστυνομία (астином!) Тримайте злодія! Σταματήστε τον κλέφτη! (Стаматісте тон клефтов!) Мені потрібна ваша допомога Χρειάζομαι την βοήθειά σας. (Хріазоме тин воіфія сас) Це терміново! Είναι επείγον! (Іне епігон!) Я заблукав Έχω χαθεί. (Ехо Хафі) Я втратив свою сумку Έχασα την τσάντα μου. (Ехаса тин Цант му) Я втратив свій гаманець Έχασα το πορτοφόλι μου. (Ехаса то портофоліо му) Я хворий Είμαι άρρωστος / τη (ІМЕ аростос / ти) Я поранений Είμαι τραυματισμένος / νη. (ІМЕ травматісменос / ні) Мені потрібен лікар Χρειάζομαι γιατρό. (Хріазоме ятро) Можна від вас подзвонити? Μπορώ να χρησιμοποιήσω το τηλέφωνό σας; (Боро на хрісімопіісо то тілефоно сас?)

числа Правити

1 ένας / μία / ένα (Ена) 2 δύο / δυό (дио) 3 τρεις / τρια (Триа) 4 τέσσερις / τέσσερα (тесера) 5 πέντε (пенде) 6 έξι (Ексі) 7 επτά (Епта), ( "ефта" ) 8 οκτώ (Охтоя) 9 εννέα / εννιά (енеа / еня) 10 δέκα (дека) 11 έντεκα (ендеки) 12 δώδεκα (Додека) 13 δεκατρία (декатріа) 14 δεκατέσσερα (декатесера) 15 δεκαπέντε (декапенде) 16 δεκαέξι / δεκάξι ( декаексі / декаксі) 17 δεκαεφτά / δεκαεπτά (декаефта / декаепта) 18 δεκαοχτώ / δεκαοκτώ (декаохто / декаокто) 19 δεκαεννιά (декаеня) 20 είκοσι (Ікос) 21 είκοσι ένας / είκοσι μία / είκοσι ένα (Ікос ена) 22 είκοσι δύο (Ікос дио) 23 είκοσι τρία (Ікос Триа) 30 τρίαντα (т іанда) 40 σαράντα (Саранда) 50 πενήντα (пенінда) 60 εξήντα (ексінда) 70 εβδομήντα (евдомінда) 80 ογδόντα (огдонда) 90 ενενήντα (ененінда) 100 εκατό (Екаті) 150 εκατόν πενήντα (екатон пенінда) 200 διακόσιа (діакосья) 300 τριακόσιа (тріакосья) 400 τετρακόσιа (тетракосья) 500 πεντακόσιа (пендакосья) 1. 000 χιλιάδα (хіляда) 2. 000 δύο χιλιάδες (дио хілядес) 5 000 πεντα χιλιάδες (Пенде хілядес) 1 000 000 ένα εκατομμύριο (ена екатомірьо) 1 000 000 000 ένα δισεκατομμύριο (ена дісекатомірьо) номер αριθμός (аріфмос) половина μισό (місо) менше ελασσόν (еласон) більше πλειόν (пліон)

час Правити

Зараз τώρα (тора) пізніше αργότερα (арготера) раніше πριν (прин) ранок το πρωί (то виро)

день. ημερα; після обіду. απόγευμα (апойевма)

вечір το βράδυ (то Врадій) ніч η νύχτα (η Ніхт) вранці το πρωί (то виро) днем ​​την ημερα: після обіду: την απόγευμα (тин апогевма) ввечері το βράδυ (то Врадій) вночі τη νύχτα (ти нихта)

Годинники Правити

годину είναι μία (Іне міа) Два години είναι δύο (Іне дβо) три години είναι τρείς (Іне трис) чотири години είναι τέσσερις (Іне тесеріс) п'ять годин είναι πέντε (Іне пенде) шість годин είναι έξι (Іне Ексі) сім годин είναι εφτά (Іне ефта) вісім годин είναι οχτώ (Іне Охтоя) дев'ять годин είναι εννέα (Іне енеа) десяти годин είναι δέκα (Іне дека) одинадцять годин είναι ένδεκα (Іне ендека) дванадцять годин είναι δώδεκα (Іне Додека) опівдні μεσημέρι (месімері) опівночі μεσανύχτα (месаніхта) півтори години μιάμισι ώρα (мьямісі ора) пів години: μισι ωρα :( "МІСД ора ")

тривалість Правити

_____ хвилина / хвилини / хв _____ το λεπτό / τα λεπτά (лепту / та лепту) _____ день / дня / днів _____ η ημέρα / οι ημέρες (і імЕра / і імЕрес) _____ тиждень / тижні / тижнів _____ η βδομάδα / οι βδομάδες (і вдомАда / і вдомАдес) _____ місяць / місяці / місяців _____ ο μηνάς / οι μηνές (про Мінас / і мінЕс) _____ рік / року / років _____ ο έτος / οι έτοι (про Етос / і Ці)

Дні тижня Правити

сьогодні σήμερα (сімера) вчора χθες (хтес) завтра αύριο (аврио) на цьому тижні αυτή την εβδομάδα (афті тин евдомада) минулого тижня την περασμένη βδομάδα (тин перазмені вдомада) на наступному тижні την άλλη βδομάδα (тин аллі вдомада) вівторок Δευτέρα (дефтера) понеділок Τρίτη (тритію) понеділок Τετάρτη (тетарті) понеділок Πέμπτη (пемпті) понеділок Παρασκεύη (парскеві) вівторок Σάββατο (Саватій) неділя Κυριακή (Кір'яков)

місяці Правити

Як писати час і число Правити

кольори Правити

чорний μάυρος (ма'вро) білий άσπρος (а'спро) сірий γκρι (гри) червоний κόκκινο (коккі'но) синій σχουρο μπλε (викурити бле) блакитний γαλαζιο (ГАЛАЗ) жовтий κιτρινο (кі'тріно) зелений πράσινο (прасіни) помаранчевий πορτοκαλί (порткалі ') фіолетовий μωβ (мов) коричневий καφέ (кафе) рожевий ροζ (пик)

транспорт Правити

Автобус і потяг Правити

Скільки коштує квиток в _____? Πόσο κάνει το εισιτήριο για _____; (Посо Кані то ісітИрьо я _____?) Один квиток в _____, будь ласка. ένα εισιτήριο για ______, παρακαλώ. (Ена ісітИрьо я _____, паракалО.) Куди йде цей поїзд / автобус? Που πάει αυτό το τρένο / λεωφορείο; (ПУ паї афто то Трен / леофорІо?) Де поїзд / автобус до _____? Πού είναι το τρένο / λεωφορείο για _____; (ПУ Іне то Трен / леофорІо я _____?) Цей поїзд / автобус зупиняється в _____? Αυτό το τρένο / λεωφορείο κάνει στάση σε _____; (Афто то Трен / леофорІо Кані Стас СЕ _____?) Скажіть, будь ласка, коли буде зупинка в _____. Πέστε μου, παρακαλώ, πότε θα είναι η στάση σε _____; (ПЕсте му, паракалО, пОте та Іне і Стас СЕ _____?) Це місце вільне? Είναι ελεύθερη αυτή η θέση; (Іне елЕфтері афти і ТЕСІ?)

пересування Правити

Як дістатися до_____? Πέστε μου, παρακαλώ, πως να φτάσω. (ПЕсте му, паракалО, сел на фтАсо?) ... автовокзалу? τον σταθμό λεοφωρείου; (тон статмО леофорІу?) ... аеропорту? τον αερολιμένα; ​​(тно аеролімЕна?) ... вокзалу? σηδηροδρομικό σταθμό; (сідіродромікО статмО?) ... готелі _____? το ξενοδοχείο; (то ксенодохІо?) ... молодіжного гуртожитку? τη φοιτιτική εστεία; (ти фітитікІ Естіай?) ... українського консульства / посольства? τη πρεσβεία της Ρωσικής Ομοσπονδίας; (Ти пресвІа тис РосікІс ОмоспондІас?) ... центру? το κέντρο; (то Кентріл?) Де є багато _____? Που είναι ____ (пу Іне?) ... барів? πολλά μπάρ; (статі бар?) ... гостинці? πολλά ξενοδοχεία; (Статі ксенодохІа?) ... пам'яток? πολλά αξιοθέτα; (статі аксьотЕата?) ... ресторанів? πολλά εστιατόριο; (статі естьятОрьо?) Будь ласка, Ви можете показати на мапі _____? Παρακαλώ, μπορείτε να μου δείξτε στο χάρτη _____; (паракалО, борІте на му дІксте сто хартії _____?). вулицю τον οδός (тон ОДОС) Поверніть направо Στρίψε δεξιά (стріпстЕ Декс) Поверніть наліво Στριψτέ αριστερά (стріпстЕ арістерА) до _____ προς _____ (прос) повз _____ από _____ (АПО) перед ______ μπροστά _____ (Брост) Шукайте ______ Ψάχνετε _____ (псАхнете ) перехрестя το σταυροδρόμι (то ставродрОмі) північ η βορεία (і ворІа) південь η νότια (і нОтья) схід η ανατολή (і Анатолій) захід η δυτικά (і дітікА) вгору μέχρι (мЕхрі) вниз κάτω (Като)

таксі Правити

Таксі! Ταξή (таксі!) Довезіть мене до _____, будь ласка. σας παρακαλώ, να με πάτε ______ (сас паракалО, на ме Пате) Скільки коштує доїхати до _____? Πόσα σας οφείλω; (Поса сас офІло?)

Ночівля Правити

гроші Правити

Ви приймаєте кредитні картки. () Чи не могли б ви обміняти мені гроші. () Де я можу обміняти гроші. () Який курс обміну. () Де тут банкомат. ()

їжа Правити

Столик на одну людину / двох чоловік, будь ласка. () Можу я подивитися меню? () Яке у вас фірмове блюдо? () Яке у вас місцеве фірмове блюдо? () Я вегетаріанець / вегетаріанка. () Я не їм свинину. () Я приймаю тільки кошерну їжу. () Зробіть, будь ласка, трохи менше жиру. () Сніданок () обід () вечеря () Я хочу ____. () Я хочу блюдо з ____. () Курка () яловичина () риба () свинина () ковбаса () сир () яйця () салат () (свіжі) овочі () (свіжі) фрукти () тост () макарони () рис () квасоля () гамбургер () біфстекс () гриби () апельсин () яблуко () банан () ананас () ягода () виноград () Дайте, будь ласка, склянку _____? () Дайте, будь ласка, чашку _____? () Дайте, будь ласка, пляшку _____? () ... кави () ... чаю () ... соку () ... мінеральної води () ... води () ... пива () ... червоного / білого вина () ... горілки () ... віскі () ... рома () ... газованої води ( ) ... апельсинового соку () ... коли () Дайте, будь ласка ____. () Сіль () пелец () масло () Офіціант! () Я закінчив. ( ) Я наївся. ( ) Це було чудово. () Можете прибрати зі столу. ( ) Дайте будь ласка рахунок. ()

бари Правити

Ви продаєте алкогольні напої? () Тут є столики? () Будьте ласкаві, одне пиво / два пива. () Ніби добрі, келих червоного / білого вина. () Будьте ласкаві, одну пінту. () Будьте ласкаві, одну пляшку. () Тут є буфет? () Ще одну, будь ласка. () Коли ви закриваєтеся? ()

покупки Правити

У вас є це мого розміру? ( ) Скільки це коштує? ( ) Це занадто дорого. () Ви приймете _____? () Дорого () дешево () Я не можу собі цього дозволити. () Я це не хочу. ( ) Ви мене обманюєте. ( ) Мені це не цікаво. () Добре, я візьму. () Дайте, будь ласка, пакет. () У вас є доставка (за кордон)? () Давайте дві. () Мені потрібно ... () ... зубна паста. () ... зубна шётка. () ... тампони. () ... мило () ... шампунь () ... аспірин (знеболююче) () ... ліки від застуди () ... ліки від живота () ... бритва () ... парасолька () ... лосьйон від засмаги () ... листівка () ... поштові марки () ... батарейки () ... папір () ... ручка () ... книги російською мовою () ... журнали російською мовою () ... газета російською мовою () ... англо-український словник ()

водіння Правити

Я хочу взяти машину напрокат. () Я можу взяти страховку? () СТОП () односторонній рух () поступіться дорогу () парковки немає () обмеження швидкості () заправка () бензин () дизельне паливо ()

поліція Правити

Я нічого поганого не робив. ( ) Ми не зрозуміли один одного. () Куди ви мене везете? () Я заарештований? () Я гражданінУкаіни. () Я хочу поговорити з посольством / консульствомУкаіни. () Я хочу поговорити з адвокатом. () Я можу заплатити штраф зараз? ()