Говоріть по-англійськи або - мовчіть, diasporanews

English-Only Movement існує в Сполучених Штатах вже понад півтора століття і сприймається це рух по-різному. Ліберали часто називають його екстремістським і антиіммігрантська. Консерватори - патріотичним і захищає національні інтереси. Так чи інакше, жорстка риторика Дональда Трампа значно підвищила рівень нетерпимості американців до інших мов.

Так власник невеликого ресторану в Мілуокі написав на дверях, що в його закладі кажуть тільки по-англійськи.

«Я намагаюся не заохочувати іспанська, оскільки ні до чого хорошого це не призведе, - сказав він журналістам. - У нас приватний бізнес, а не якась там Організація Об'єднаних Націй. ООН може дозволити собі перекладачів. Ми - ні ».

Один з офіціантів ресторану також зізнався, що багато клієнтів намагаються говорити з ним по-іспанськи.

«Люди зляться, оскільки моя рідна мова - англійська, - говорить він. - Я намагаюся бути максимально ввічливим, але і у мене нерви не залізні. Якщо ми всі живемо в Сполучених Штатах, то чому б хоча спробувати говорити по-англійськи? Ламаний англійська краще, ніж ідеальний іспанська ».

У Каліфорнії власник невеликого тренажерного залу також спробував запровадити правило English-Only. На його думку, розмови на різних мовах часто призводять до надмірної підозрілості відвідувачів.

«Тільки уявіть - англомовний хлопець працює зі штангою, а в двох метрах від нього троє хлопців щось бурхливо обговорюють на китайською, іспанською або арабською, - говорить він. - Знавець англійської не може нічого зрозуміти. Він починає вважати себе об'єктом обговорення. Наприклад, думає, що вони хочуть його пограбувати. Різні мови сильно відокремлюють людей ».

Офіцери поліції вже давно є затятими прихильниками і одночасно противниками правил English-Only. У деяких північних штатах люди, які не говорять по-англійськи, можуть виявитися в ділянці для додаткової перевірки. Саме так сталося з чотирма громадянами В'єтнаму, які не могли відповісти ні на одне питання випадково зупинив їх патрульного.

«Я просто хотів перевірити їхні документи, але закони забороняють залазити в кишені людей без ордера, - виправдався офіцер. - Вони не розуміли жодного слова по-англійськи, тому я заарештував їх і відвіз в ділянку, де ми зв'язалися з перекладачем ».

В англомовній глибинці регулярно відбуваються подібні випадки. Правоохоронці нерідко проводять паралелі між незнанням англійської та схильністю людини до злочинів. У Техасі і Арізоні, наприклад, які співпрацюють з імміграційними службами шерифи визначають наявність / відсутність дозволу на проживання у перехожих по їх акценту.

У великих мегаполісах ситуація принципово інша. Тут поліцейські, навпаки, відстоюють право на кілька мов.

Так в минулому місяці служить Департаменту поліції Нью-Йорка (NYPD) Джессенія Гузман подала на своє начальство в суд. Причиною для позову стала догана, який жінка-офіцер отримала за розмови на іспанською мовою. Цей випадок - не поодинокий.

Поліцейські Великого Яблука розмовляють на 50 різних мовах і керівництво суворо вимагає, щоб в робочий час вони використовували виключно англійська.

В цілому, правило English-Only має більше позитивних, ніж негативних наслідків. Все питання в тому, щоб визначити ту саму грань, де необхідно використовувати англійську, а де можна обійтися і «рідним» мовою.

Щорічно з федерального бюджету витрачається понад $ 60 млрд. На усний та письмовий переклад різних документів і сервісів для жителів США. Значна частина цієї суми йде на перекладачів в найбільш завантажених відомствах - екстреної службі 911, Службі громадянства та імміграції (USCIS), Федеральному бюро розслідувань (FBI) і т. П.

З цього приводу ніхто особливо не переймається. Будь російськомовна людина з громадянством США легко зможе ідентифікувати в бюлетені Дональда Трампа або Хілларі Клінтон, і зовсім не важливо, латиницею (Trump / Clinton) або кирилицею (Трамп / Клінтон) будуть написані їхні прізвища.

Що стосується малих бізнесів, то тут має діяти правило «Англійська - обов'язковий, іншу мову - за бажанням».

В останні роки іммігранти отримали від уряду Обами стільки «свободи», що часом навіть не вказують на вивісках назв своїх бізнесів. Як наслідок, люди приходять в іспанська манікюрний салон або, наприклад, китайський ресторан і стикаються з нерозумінням. Це теж свого роду дискримінація, що дозволяє людям з іншою мовою ігнорувати англомовних.

Як би там не було, після президентських виборів нас чекають бурхливі дискусії на тему English-Only. Праві і ліві кандидати дотримуються радикально протилежних поглядів. Якщо Трамп мріє закрити Америку на замок і взяти під контроль мусульман / іспанців, то Хілларі і Сандерс ратують за збільшення чисельності іммігрантів і прозорість кордонів. Яке місце займе англійську мову в послеобамовской Америці - ми дізнаємося зовсім скоро.