Глава 11 1
Як видно з таблиці, основний вид літератури, який найчастіше перевидається, - це навчальна.
Найчастіше основою для прийняття рішення про перевидання є комерційна вигода, коли видавці перевидають літературу, що користується підвищеним попитом: навчальну, довідкову, виробничу. Найчастіше перевидаються книги по таким галузям знання, як освіта (в основному це шкільні підручники, посібники для вступників до вузів), філологія (підручники з вивчення іноземних мов і двомовні словники, призначені для Новомосковсктелей, початківців працювати з іноземною мовою), право (офіційні документи, підручники).
Тиражі перевидань коливаються від 5 000 до 30 000 екз. Це в основному залежить від потужності і профілізації видавництва. Наприклад, видавництво «Просвещение» перевидає деякі підручники тиражами до 100 000 екз. книги з економіки, обчислювальної техніки, державі і праву випускаються тиражем 5 000-7 000 екз. Середній тираж книг за освітніми наук становить 15 000-20 000 екз.
Намітилася тенденція до постійного збільшення числа перевидань творів письменників-класиків. Частіше за всіх перевидається Л.Н. Толстой, а із зарубіжних класиків - Оноре де Бальзак. Перевидаються також М. Булгаков, Ф. Достоєвський, В. Пікуль, Гі де Мопассан, Гарсіа Маркес, Д. Голсуорсі. Як правило, твори класиків випускаються в серіях: «Російська класика», «Зарубіжна класика», «Бібліотека світової літератури», «Літературні пам'ятники» і ін.
Ні кількісні, ні якісні характеристики редакційної роботи над книгою не можуть визначити її тип. Він може бути визначений тільки тим, що являє собою книга, а не тим, яка робота потрібна для того, щоб вона стала такою, яка вона є.
Тільки після того, як вибрано твір для перевидання, визначені типологічні характеристики майбутнього перевидання, всі необхідні зміни, виправлення, доповнення, доопрацювання, можна приступати до процесу редагування перевидання.