Етапи дії на англійській мові
Формальні і неформальні варіанти
Begin, start, commence
У значенні «починати» зазвичай використовується дієслово begin. трохи більше офіційно може звучати start. також є зовсім вже розумний дієслово commence. використовуваний в діловому стилі і технічної документації.
Let's begin the game. - Давайте почнемо гру.
How to start a new life. - Як почати нове життя.
Commencing countdown, engines on. - Починаємо зворотний відлік, двигуни включені.
У більшості випадків start і begin взаємозамінні.
How to start / begin a new life. - Як почати нове життя.
When did you start / begin learning English? - Коли ти почав вивчати англійську?
Go on і continue (продовжувати)
У більшості випадків, якщо одне і те ж значення можна виразити і дієсловом, і фразовим дієсловом. то варіант з фразовим дієсловом менш формальний, більш властивий розмовної мови.
Go on - більш розмовний варіант, ніж continue.
Please continue the operation. - Будь ласка, продовжуйте операцію.
The Scientific Committee intended to continue its work. - Науковий комітет має намір продовжувати свою роботу.
Sorry for interrupting you. Go on. please. - Вибач, що перебив тебе. Продовжуй. будь ласка.
Різниця між finish, end, stop, complete
Різниця між цими словами не дуже значна, дуже часто вони взаємозамінні, особливо finish і end. Розуміння подібних нюансів приходить з практикою, зазначу основні моменти.
- Finish - як правило, завершення фінальної стадії якогось процесу, завершення його до кінця.
The writer finished writing the novel. - Письменник закінчив писати роман.
He successfully finished his project. - Він успішно закінчив свій проект.
- End - припинення дії, зупинка незалежно від того, доведено справа до кінця.
Their fight ended when someone called the police. - Їх бійка закінчилася. коли хтось викликав поліцію (бійка припинилася).
I ended my travel in two days. - Я закінчив свою подорож через два дня (раніше терміну).
- Stop - позначає припинення дії, як end. або фізичну зупинку руху.
How to stop worrying and start living. - Як перестати турбуватися і почати жити.
Easy way to stop smoking. - Легкий спосіб кинути палити (буквально: припинити палити).
I had to stop when I saw the car. - Мені довелося зупинитися, коли я побачив машину.
Can this wall stop a bullet? - Ця стіна може зупинити кулю?
- Complete - як правило, повне завершення тривалого і важливого процесу. Слово властиво офіційної мови.
Construction completed. - Будівництво завершено.
It took me seven years to complete the degree. - Мені знадобилося сім років, щоб закінчити освіту (букв. Закінчити ступінь).
До речі, по-російськи ми говоримо «закінчити школу», «закінчити навчання», але на англійську ці вирази можна перекласти дослівно. По-англійськи говорять:
- finish the school - закінчувати школу,
- graduate from the school - закінчувати, випускатися зі школи,
- leave the school - закінчувати школу, але також може означати не "випускатися", "завершувати», а закінчувати достроково з якоїсь причини (наприклад, виключення зі школи).
- drop out of the school - бути виключеним зі школи (з різних причин, не обов'язково дисциплінарним).
- finish one's degree - закінчити навчання в коледжі або вузі. Буквально це означає «закінчити роботу над отриманням наукового ступеня», що і є закінчення коледжу або вищого навчального закладу.
- complete one's degree - те ж саме, але більш офіційно.
У даних прикладах під «school» мається на увазі середня школа (в нашому розумінні), тобто місце, де вчаться до коледжу або вищого навчального закладу. У розмовній мові під «school» часто мають на увазі будь-який навчальний заклад, в тому числі і вища.
Примітка: замість «one's» в останніх двох прикладах можна підставити будь-присвійний займенник (my, his, her і т. Д.)
Postpone і put off
Postpone є більш формальним варіантом, ніж put off.
The minister asked him to postpone the statement. - Міністр попросив його почекати із заявою (букв. Відкласти заяву).
You just want to postpone the inevitable. - Ви просто хочете відкласти неминуче.
The dress is damn expensive, I'm going topostpone that purchase for another time. - Сукня біса дороге, я відкладу цю покупку на інший раз.
Her decision could not be put off much longer. - Їй не можна більше відкладати рішення.
Також є схожий за значенням дієслово procrastinate - відкладати щось в останній момент. Останнім часом досить відомим став його український варіант «прокрастініровать».
We tend to procrastinate most on the things that are most important to us. - Ми схильні до відкладання на останній момент найбільш важливих для нас речей.
Procrastinate now and panic later! - Відкладай на потім зараз і панікуй пізніше!

Девіз, за допомогою якого вам ніколи не вдасться нічого.