Дуже жалкую
Російське багатозначне жаліти відноситься до прояву почуттів і емоцій, таких як жалість, співчуття, співчуття, воно також виражає відношення до різного роду витрат (часу, грошей, сил). Англійські еквіваленти відносяться до різних частин мови і передаються різними словами і словосполученнями.
2. tо be sorry for - жаліти (кого-небудь), співчувати (комулібо) (відчувати почуття жалю): She told me you did not gel the job, I am very sorry for you. - Вона сказала мені, що ви не отримали цю роботу, я вам співчуваю. / Ома повідомила мені, що вам не дали цю роботу, мені дуже шкода. Sometimes Betty fell sorry for her friend, she seemed so lonely. - Іноді Бетті було шкода подругу, вона була такою самотньою. / Іноді Бетті шкодувала подругу, у неї був такий сумний вигляд. I know he is behaving badly, but I can not help feeling sorry for him. - Я знаю, що він себе погано веде, але не можу його не шкодувати. Чи не will probably go to jail for this, it is his wife I feel sorry for. - Він напевно сяде за це в тюрму, але я співчуваю більше його дружині. / Він ймовірно потрапить за це в тюрму, але я більше шкодую його дружину.
3. to wish - шкодувати, журитися; шкодувати, що, шкода, що (дієслово wish передає це значення в конструкції з подальшим дієсловом в формі Subjunctive і може відносити ситуацію до теперішнього або майбутнього з Subjunctive I або до минулого з формою Subjunctive II): I wish I knew the subject better. - Я хотів би знати цей предмет краще. / Шкода, але цього питання я добре не знаю. I wish I had accepted his offer. - Шкода, що я не прийняв цієї пропозиції. / Я шкодую про те, що не прийняв цієї пропозиції. / Треба було прийняти цю пропозицію. I wish I had not told her about it. - Шкода, що я їй про це розповів. I wish I did not go there. - Я шкодую, що пішов туди. I wish I had known about your decision before. - Шкода, що я не знав про ваше рішення раніше.
4. to regret - жаліти, шкодувати (відчувати печаль, смуток при думці про те, що не можна виправити; бажати, щоб цього не сталося): to regret smth - шкодувати про щось I have often regretted leaving the police post. - Я часто шкодую, що залишив роботу в поліції. Inviting the family to live with her was a decision she would later regret. - Вона буде пізніше шкодувати про своє рішення запропонувати цій сім'ї жити з нею. It is a great opportunity, Mr. Joyce, you will never regret it. - Це дуже хороша можливість, містер Джойс, ви ніколи про це не пошкодуєте. I said they could come but immediately regretted it. - Я сказав, що їм можна прийти, але тут же пошкодував про це. / Я сказав, що вони можуть прийти, але відразу ж пошкодував про це.
5. to have (no) regret - шкодувати, співчувати: My only regret is that I never visited the place. - Єдине, про що я шкодую, це про те, що я не побував в цьому місці. I know that if I did not make a clean breast with Victor I should be filled with regret for the rest of my life. - Я знаю, що, якщо б чесно у всьому не признався Віктору, я б шкодував про це до кінця своїх днів.
6. to sympathize - жаліти, співчувати (розділяти чиїсь почуття): Lucy was in a terribly difficult position. Mr. Hardy sympathized with her and offered his help. - Люсі була в дуже скрутному становищі, і містер Харді поспівчував їй і запропонував свою допомогу. / Люсі була і дуже важкій ситуації, і містер Харді пошкодував її і запропонував їй допомогти. Much as I sympathize with you in your position I do not really see what I can do. - Я вам дуже співчуваю в вашому положенні, але не бачу, що я можу для вас зробити. I sympathize with you, my son also used to be teased at school. - Я вам співчуваю, мого сина теж колись дражнили в школі. / Я вас розумію, мого сина теж колись дражнили в школі. / Я розумію, як вам неприємно, мого сина теж колись дражнили в школі.
7. to have / to feel sympathy for - співчувати кому-небудь (хто знаходиться в скрутному становищі і висловлювати розуміння його стану): Чи не felt some sympathy for the poor old woman, he knew what it was like to be alone. - Він шкодував бідну стареньку, він знав, що значить бути самотнім. / Він співчував бідній бабусі, він знав, як бути самотнім. I'm afraid I do not have much sympathy for people who spend more than they can afford and then find themselves in debt. - Боюся, я не шкодую людей, які витрачають більше, ніж вони можуть собі дозволити, і потім виявляються в боргах. / Боюся, я не співчуваю людям, які витрачають більше, ніж вони можуть собі дозволити, і потім виявляються в боргах. You have my deepest sympathy we were sorry to hear of your sister's death. - Я вам глибоко співчуваю, ми дуже засмутилися, дізнавшись про смерть вашої сестри.
8. to feel for - жаліти, співчувати (щиро шкодувати кого-небудь, у кого неприємності або кому нездужає; розуміти чужі труднощі): I really feel for her, with no job and three children to feed. - Мені її дуже шкода, вона без роботи і стремено дітьми на руках, яких треба годувати. / Я їй дуже співчуваю, у ніс троє дітей, яких треба годувати, а роботи немає. You could not help feeling for their team when they missed a penalty at the last minute of the game. - Не можна було не поспівчувати команді, якій забили пенальті в останню хвилину гри. / Не можна було не поспівчувати команді, коли вони пропустили штрафний удар на останній хвилині гри.
9. to pity - жаліти, відчувати жалість до кого-небудь (в його нещастя): When we hear of refugees starving it is not enough to pity their misery; we must do something practical. - Коли чуєш про те, що біженці голодують, то мало їх пошкодувати, треба зробити практичні кроки. / Коли ми чуємо про те, що біженці голодують, то мало їх жаліти, ми повинні зробити що-небудь для них. I pity you having to leave your home for such a long lime. - Мені шкода, що тобі доводиться виїжджати з дому так надовго.
10. to have pity on - жаліти, зглянутися (над ким-небудь) (співчувати і робити що-небудь, щоб йому допомогти): The starving child came to the door dressed in rags. The old couple, poor as they were, took pity on her and gave her food. - Голодуючий дитина в лахмітті підійшов до дверей літньої пари; як не були бідні ці старі самі, вони зглянулися над дитиною і нагодували його. She was full of pity for the little boy with no one to love him and care for him. - Її переповнювала жалість до хлопчика, якого ніхто не любив, про який ніхто не дбав.
11. to spare - жаліти, берегти, економити: to spare one's strength - берегти сили / шкодувати сили; to spare expenses - економити на витратах / жаліти робити зайві витрати; to spare no pains - не шкодувати сил; to spare no efforts - не шкодувати зусиль
12. to grudge - жаліти, скупитися, неохоче давати, неохоче витрачати: Чи не grudged the time for a walk. - Йому шкода витрачати час на прогулянку. Чи не grudged me every penny. - Він шкодував для мене кожну копійку.
український дієслово пропускати багатозначний і відноситься до різних сфер людського життя. Значення цього дієслова розрізняються за характером об'єктів, на які спрямована дія, що в українській мові проявляється в словосполученнях, а в ряді випадків в різних приставках, наприклад: впускати, опускати, пропускати. В англійській мові всі ці значення передаються окремими словами.
4. to skip - пропускати, пропустити (особливо те, що зазвичай роблять або повинні робити, через бажання зробити що-небудь інше): to skip school - прогулювати уроки. Let's skip the next chapter. - Давай пропустимо наступний розділ. I skipped lunch today. - Я сьогодні не обідав. I skipped a grade / class at school. - Я перескочив в школі через клас. Bill likes to leave work early, so he skips lunch sometimes. - Білл воліє йти з роботи раніше і тому пропускає обідню перерву. / Білл воліє йти з роботи раніше і тому не йде на обідню перерву. I used to skip classes in the afternoon and go and visit my grandmother instead. - Я, бувало, пропускав уроки і бігав в гості до бабусі.
5. to turn a blind eye to - пропускати, пропустити, не помічати, не надавати значення, дивитися крізь пальці, закривати очі на що-л. If my sister did something wrong, my mother always turned a blind eye to her. - Якщо сестра щось робила не так, то мама завжди закривала на це очі. The guard turned a blind eye when the prisoners stole food from the kitchen. - Охоронець вдавав, що не помічає, коли арештанти крали їжу з кухні. / Охоронець вдавав, що не помічає, як ув'язнені крали їжу з кухні. The government can not turn a blind eye to these incidents any longer. - Уряд не може закривати очі на ці інциденти.
6. to shut / to close one's eyes to - пропускати, пропустити, закривати очі на що-небудь, свідомо не помічати: Of course, it is tempting to criticize other countries and close / shut your eyes to all the problems of your own society . - Звичайно, дуже спокусливо критикувати інші країни і не помічати своїх проблем. / Звичайно, дуже спокусливо критикувати інші країни і закривати очі на проблеми свого суспільства.
7. to miss - пропускати, пропустити, не помічати, упускати: She noticed a fault in the engine design which everybody had missed. - Вона помітила недолік в моделі мотора, який все пропустили. / Вона зауважила похибка в моделі мотора, яку ніхто не помітив. I moved the sofa when I was cleaning to see if I had missed any dust. - Коли я прибирала, я відсунула диван, щоб переконатися, що не залишила там пилу. The shop is easily missed because its signboard has fallen off the entrance. - Повз цього магазину легко пройти, тому що його вивіска впала. / Цей магазин легко не помітити, тому що його вивіска впала. Could you repeat what you said, I missed the last few words. - Повторіть, будь ласка, те, що ви сказали, я не розчув останні кілька слів. / Повторіть, будь ласка, те, що ви сказали, я пропустив останні кілька слів. I missed the last bus and had to walk all the way home. - Я не встиг на останній автобус, і мені довелося всю дорогу йти пішки. / Я запізнився на останній автобус, і мені довелося всю дорогу йти пішки. It is the biggest house in this street, you can not miss it. - Це найбільший будинок на цій вулиці, ви повз нього не пройдете.
8. to admit - пропускати, пропустити, пустити (дати право / дозвіл увійти, особливо в громадські будівлі, такі як театри, музеї і т. Н.): The audience is not being admitted. - Глядачів ще не впускають. We were not admitted. - Нас не пропустили. / Нас не впустили. This ticket admits two people. - За цим квитком можна пройти удвох. Late-comers not be admitted until the end of the first act. - запізнився не пускають в зал до кінця першого акту.
9. to let in - впускати, впустити: Draw the curtains aside and let the sun in. - Відсунь фіранки і впусти сонце. Let me in. - Впусти мене. Чи не opened the door and let us in. - Він відкрив двері і пропустив нас / Він відкрив двері і впустив нас. The roof lets in the rain. - Дах тече. The window barely lets in any light. - Вікно ледве пропускає світло.
10. to let pass - пропускати, пропустити, дати пройти: I stepped aside to let her pass. - Я зрушив з місця і дав їй пройти.
11. to keep out - не пропускати: Please shut the doorlo keep out the cold. - Закрий двері, не вихолоджувати кімнату. / Закрий двері, не пускайте холод.
12. to pass - пропускати, пропустити, приймати, схвалювати (давати офіційне право на що-небудь): It is one of the strangest laws ever passed. - Це один з найбільш дивних законів, який був коли-небудь прийнятий. The committee did not pass his plan. - Комітет його план не пропустив. / Комітет не прийняв його план. Many laws passed by the Parliament are never enforced. - Багато закони, прийняті парламентом, ніколи не виконуються. / Парламент схвалює багато законів, які ніколи не виконуються.
український дієслово пропускати багатозначний і відноситься до різних сфер людського життя. Значення цього дієслова розрізняються за характером об'єктів, на які спрямована дія, що в українській мові проявляється в словосполученнях, а в ряді випадків в різних приставках, наприклад: впускати, опускати, пропускати. В англійській мові всі ці значення передаються окремими словами.
4. to skip - пропускати, пропустити (особливо те, що зазвичай роблять або повинні робити, через бажання зробити що-небудь інше): to skip school - прогулювати уроки. Let's skip the next chapter. - Давай пропустимо наступний розділ. I skipped lunch today. - Я сьогодні не обідав. I skipped a grade / class at school. - Я перескочив в школі через клас. Bill likes to leave work early, so he skips lunch sometimes. - Білл воліє йти з роботи раніше і тому пропускає обідню перерву. / Білл воліє йти з роботи раніше і тому не йде на обідню перерву. I used to skip classes in the afternoon and go and visit my grandmother instead. - Я, бувало, пропускав уроки і бігав в гості до бабусі.
5. to turn a blind eye to - пропускати, пропустити, не помічати, не надавати значення, дивитися крізь пальці, закривати очі на що-л. If my sister did something wrong, my mother always turned a blind eye to her. - Якщо сестра щось робила не так, то мама завжди закривала на це очі. The guard turned a blind eye when the prisoners stole food from the kitchen. - Охоронець вдавав, що не помічає, коли арештанти крали їжу з кухні. / Охоронець вдавав, що не помічає, як ув'язнені крали їжу з кухні. The government can not turn a blind eye to these incidents any longer. - Уряд не може закривати очі на ці інциденти.
6. to shut / to close one's eyes to - пропускати, пропустити, закривати очі на що-небудь, свідомо не помічати: Of course, it is tempting to criticize other countries and close / shut your eyes to all the problems of your own society . - Звичайно, дуже спокусливо критикувати інші країни і не помічати своїх проблем. / Звичайно, дуже спокусливо критикувати інші країни і закривати очі на проблеми свого суспільства.
7. to miss - пропускати, пропустити, не помічати, упускати: She noticed a fault in the engine design which everybody had missed. - Вона помітила недолік в моделі мотора, який все пропустили. / Вона зауважила похибка в моделі мотора, яку ніхто не помітив. I moved the sofa when I was cleaning to see if I had missed any dust. - Коли я прибирала, я відсунула диван, щоб переконатися, що не залишила там пилу. The shop is easily missed because its signboard has fallen off the entrance. - Повз цього магазину легко пройти, тому що його вивіска впала. / Цей магазин легко не помітити, тому що його вивіска впала. Could you repeat what you said, I missed the last few words. - Повторіть, будь ласка, те, що ви сказали, я не розчув останні кілька слів. / Повторіть, будь ласка, те, що ви сказали, я пропустив останні кілька слів. I missed the last bus and had to walk all the way home. - Я не встиг на останній автобус, і мені довелося всю дорогу йти пішки. / Я запізнився на останній автобус, і мені довелося всю дорогу йти пішки. It is the biggest house in this street, you can not miss it. - Це найбільший будинок на цій вулиці, ви повз нього не пройдете.
8. to admit - пропускати, пропустити, пустити (дати право / дозвіл увійти, особливо в громадські будівлі, такі як театри, музеї і т. Н.): The audience is not being admitted. - Глядачів ще не впускають. We were not admitted. - Нас не пропустили. / Нас не впустили. This ticket admits two people. - За цим квитком можна пройти удвох. Late-comers not be admitted until the end of the first act. - запізнився не пускають в зал до кінця першого акту.
9. to let in - впускати, впустити: Draw the curtains aside and let the sun in. - Відсунь фіранки і впусти сонце. Let me in. - Впусти мене. Чи не opened the door and let us in. - Він відкрив двері і пропустив нас / Він відкрив двері і впустив нас. The roof lets in the rain. - Дах тече. The window barely lets in any light. - Вікно ледве пропускає світло.
10. to let pass - пропускати, пропустити, дати пройти: I stepped aside to let her pass. - Я зрушив з місця і дав їй пройти.
11. to keep out - не пропускати: Please shut the doorlo keep out the cold. - Закрий двері, не вихолоджувати кімнату. / Закрий двері, не пускайте холод.
12. to pass - пропускати, пропустити, приймати, схвалювати (давати офіційне право на що-небудь): It is one of the strangest laws ever passed. - Це один з найбільш дивних законів, який був коли-небудь прийнятий. The committee did not pass his plan. - Комітет його план не пропустив. / Комітет не прийняв його план. Many laws passed by the Parliament are never enforced. - Багато закони, прийняті парламентом, ніколи не виконуються. / Парламент схвалює багато законів, які ніколи не виконуються.
11 навіть при дуже низькому рівні
навіть при дуже низькому рівні - even at very low level