Частина 1 мовний етикет - спостерігаючи за англійцями

Однак після констатації цього факту багато дослідників заходять в глухий кут, не знаходячи переконливого пояснення «одержимості» англійців погодою. Справа в тому, що вони виходять з помилкових передумов, вважаючи, що, коли ми говоримо про погоду, ми й справді ділимося враженнями про погоду. Іншими словами, на їхню думку, ми говоримо про погоду тому, що відчуваємо глибокий (прямо-таки патологічний) інтерес до цієї теми. І тоді більшість дослідників намагаються з'ясувати, чим же так примітна погода в Англії.

Наприклад, Білл Брайсон * прийшов до висновку, що в англійській погоді немає нічого особливого і тому наша маніакальна тяга до цієї теми не має розумного пояснення.

Сторонньої людини англійська погода вражає саме тим, що в ній немає нічого дивного. Всі ті хвилюючі, непередбачувані, небезпечні природні явища, що спостерігаються в інших куточках Землі - торнадо, мусони, люті хуртовини, жахливі бурі з градом, - Британським островам майже незнайомі ».

Джеремі Паксман *, в нехарактерному і, звичайно ж, неусвідомленому пориві патріотизму, у відповідь на принизливі заяви Брайсона ображено заперечує, що англійська погода в дійсності вкрай цікавий феномен:

«Брайтон не розуміє суті. Пильна увага англійців до погоди не має нічого спільного зі видовищністю - як і сільські райони Англії, англійська погода майже завжди разюче нудна. Інтерес представляє не сама погода, а її мінливість .. кажучи про Англію, одне можна сказати з повною упевненістю: в цій країні погода різноманітна. Нехай тропічних циклонів тут і не спостерігається, але, живучи у самого океану і на краю континенту, ви ніколи точно не знаєте, чого очікувати ».

* Паксман, Джеремі - сучасний відомий британський телеведучий (Бі-бі-сі-2).

ПРАВИЛА ВЕДЕННЯ РОЗМОВИ ПРО ПОГОДИ

Джеремі Паксман не може зрозуміти, чому «блондинка середніх років», з якою він зіткнувся у штаб-квартири Метеорологічного управління Великобританії (знаходиться в Бракнелл), звернулася до нього з такими словами: «Холодно сьогодні, правда?» Він пояснив її «дурне поведінку »властивою тільки англійцям« здатністю виявляти нескінченне здивування погодою ». Насправді «Холодно сьогодні, правда?» - як і «Чудовий день, ви не знаходите?» Та інші подібні фрази - це у англійців замінник вираження: «Я хотів би поспілкуватися з вами, давайте поговоримо?» - або, якщо завгодно , просто ще одна форма вітання. Бідна жінка всього лише намагалася зав'язати розмову з містером Паксманом. Необов'язково довгий - просто обмін привітаннями, вираз взаємного визнання. За правилами ведення розмови про погоду Паксману всього лише потрібно сказати: «Мм, так, і справді холоднувато, ви не знаходите?» - або щось настільки ж безглузде, що означало б: «Так, давайте поспілкуємося, я готовий вас привітати». Зовсім не давши відповіді, Паксман порушив етикет. Його мовчання могло бути сприйнято як досить образливу заяву «Ні, я не стану обмінюватися з вами привітанням». (В общем-то, це не негожим проступок, оскільки у англійців приватне життя і стриманість цінуються вище, ніж товариськість: вступати в розмову з незнайомцями необов'язково.)

Перш у нас був ще один варіант запрошення до розмови, принаймні для деяких ситуацій, але тепер фраза «How do you do?» ( «Як ся маєте?» - Пер. Тут і далі), що вимагала у відповідь, як це ні безглуздо , повторення цього ж самого питання «How do you do?», вважається архаїзмом і більше не використовується в якості універсального стандартного привітання. Фразу «Чудесний день, ви не знаходите?» Слід розглядати в тому ж ключі і не розуміти буквально. «Як ся маєте?» - це зовсім не питання про здоров'я і благополуччя, і «Чудовий день, ви не знаходите?» - аж ніяк не питання про погоду.

Розмова про погоду, хоч це і не завжди помітно, має характерну структуру, чіткий ритмічний малюнок, за якими антрополог миттєво визначає, що даний діалог - «ритуал», що виконується за певним сценарієм відповідно до неписаними, але всіма визнаними правилами.

· Коли ви вітаєте співрозмовника;

· Коли потрібно приступити до розмови на певну тему;

· Коли бесіда стопориться і настає незручне мовчання.

Подібні ситуації трапляються досить часто, звідси і враження, що ми ні про що інше і не говоримо. Типові англійці зазвичай починають розмову з зауважень про погоду в якості привітання, потім деякий час продовжують обговорення погодних умов, шукаючи зручний момент, щоб приступити до розмови на цікаву для них тему, і через певні інтервали повертаються до теми погоди, заповнюючи паузи під час бесіди. Тому-то багато іноземців і навіть самі англійці роблять висновок, що ми одержимі темою погоди.

Не погодившись з співрозмовником, ви тим самим серйозно порушите етикет. Коли священик каже: «Господи, змилуйся над нами», - ви не заперечуєте: «А з якого дива він повинен нас жаліти?» Ви смиренно другому святому отцю: «Христос, пожалій нас». І на питання «Уф, холодно сьогодні, правда?» Так само було б грубістю відповісти: «Та ні, сьогодні досить тепло». Якби ви уважно прослухали сотні англійських діалогів про погоду, як я, то неодмінно б помітили, що подібні відповіді вкрай рідкісні, їх практично не буває. Ніхто не скаже вам, що на цей рахунок існує безумовне правило; англійці навіть не усвідомлюють, що вони слідують якомусь правилу: так просто не прийнято відповідати.

Навмисно порушивши правило (як це кілька разів зробила я - в інтересах науки), ви відразу відчуєте, як атмосфера навколо вас розжарюється, побачите, що ваші співрозмовники збентежені і навіть ображені. Ніхто вас не одернет, не влаштує сцену (у нас є правила, які забороняють висловлювати невдоволення і скандалити), але ваші співрозмовники будуть ображені, і це опосередковано проявиться. Можливо, виникне незручне мовчання, потім хтось нервово вигукне: «А мені здається, що холодно!» Або «Справді? Ви так вважаєте? »Але більш імовірно, що ваші співрозмовники змінять тему розмови або продовжать обговорення погоди між собою, з холодною ввічливістю ігноруючи вашу нетактовність. У колі особливо чемних людей хтось, напевно, спробує загладити вашу помилку, давши вам можливість переглянути свою думку, так щоб ви сформулювали відповідь не як констатацію факту, а послалися б на свій смак або особливості свого сприйняття. Ще більш ввічливі люди, почувши вашу заяву: «Та ні, сьогодні досить тепло», - на частку секунди смути, а потім хтось скаже: «Напевно, вам просто не холодно. Знаєте, у мене чоловік такий: у мене зуб на зуб не потрапляє, а йому хоч би що - тепло і все. Повинно бути, жінки гірше, ніж чоловіки, переносять холод, як ви вважаєте? »

Винятки з правила згоди

Якщо ви ніяк не можете змусити себе погодитися з висловом співрозмовника «Холодно сьогодні, правда?», Тоді у відповідь доречно буде сказати: «Так, але мені така погода до смаку. Бадьорить, ви не знаходите? »Або« Так, але, знаєте, я якось не помічаю холоду - по мені так цілком тепло ». Зверніть увагу, що обидві відповіді починаються з виразу згоди, слідом за яким у другій частині йде явне спростування: «Так ... по мені так цілком тепло». Заперечення, висловлене в такій формі, цілком прийнятно. В даному випадку етикет дотриманий, а етикет набагато важливіше логіки. Але якщо вам важко видавити з себе традиційне «Так», тоді просто скажіть зі ствердною інтонацією «Мм» і кивніть. Це слабо емфатіческій, але все ж вираз згоди.

Набагато краще прозвучав би традиційний дипломатичний відповідь: «Так (або« Мм », супроводжуване кивком), але, по крайней мере, дощу немає». Якщо ви любите холодну погоду або не вважаєте, що в даний момент холодно, така відповідь фактично стане запорукою того, що ви і ваш ежащійся від холоду співрозмовник досягнете полюбовного угоди. Всі визнають, що холодний ясний день краще дощового - або, принаймні, всі готові будуть з цим погодитися.

Правда, в одному випадку - в процесі дружнього спілкування чоловіків, особливо коли вони ведуть суперечку в пабі - правило згоди при обговоренні погоди дотримуватися не обов'язково. З цим аспектом ми ще не раз будемо мати справу і детально розглянемо його в розділі, присвяченому спілкуванню в пабі. А поки досить відзначити, що в ході дружніх суперечок між чоловіками, тим більше коли вони сперечаються в особливій атмосфері пабу, відкрите і постійне незгоду з думкою співрозмовників - не тільки з приводу погоди, а взагалі щодо чого б то не було - це засіб вираження дружній симпатії і зміцнення дружніх відносин.

Правило ієрархії типів погоди

Вище я вже згадувала, що деякі висловлювання щодо погоди - наприклад, фраза «Принаймні, немає дощу», сказана в холодний день, - фактично гарантують досягнення взаєморозуміння. Справа в тому, що в Англії існує неофіційна ієрархія типів погоди, якої дотримується майже кожен. Порядком перерахування від кращого до гіршого ця ієрархія виглядає наступним чином:

· Сонячна і тепла / м'яка погода;

· Сонячна і прохолодна / холодна погода;

· Хмарна і тепла / м'яка погода;

· Хмарна і прохолодна / холодна погода;

· Дощова і тепла / м'яка погода;

· Дощова і прохолодна / холодна погода.

Я не стверджую, що все в Англії вважають за краще сонце хмарності або тепло холоду, - просто всі інші переваги розцінюються як відхилення від норми 9.

9 На підтримку цього спостереження (і як доказ важливості традиції ведення розмов про погоду) я також зазначу, що з семи синонімів слова nice ( «приємний») в «тезаурус» принаймні п'ять - fine ( «ясний, хороший, сухий») , clear ( «ясний, чистий, світлий»), mild ( «м'який, погожий, теплий»), fair ( «ясний і сонячний») і sunny ( «сонячний») - мають пряме відношення до погоди.

Навіть диктори телебачення, Новомосковскющіе прогноз погоди, абсолютно явно дотримуються цієї ієрархії: вибачаючись повідомляють про дощ, але вже з ноткою жвавості в голосі додають, що, по крайней мере, буде тепло, немов знають, що дощова тепла погода краще дощової холодної. Так само з жалем вони зазвичай пророкують холодну погоду і вже більш веселим голосом повідомляють, що, можливо, буде світити сонце, тому що всім відомо, що холодна сонячна погода краще холодної хмарної. Тому, якщо тільки погода не дощова і холодна одночасно, ви завжди можете вжити у відповіді: «Але, по крайней мере ...»

Коли мова йде про тип погоди з нижньої частини ієрархічного списку, також допустимо більш позитивну відповідь, що містить прогноз на поліпшення. На зауваження «Жахлива погода, ви не знаходите?» Можна сказати: «Так, але, кажуть, після обіду має прояснитися». Якщо ваш співрозмовник такий же песиміст, як і ослик Іа-Іа 10. скажіть у відповідь: «Та вже, вчора, як і обіцяли, цілий день лив дощ, вірно?» - і при цьому, не виявляючи оптимізму Поліанни *, тихо вдихніть .

10 Для тих, хто не знайомий з англійською культурою, пояснюю: Іа-Іа - сумний ослик в казці Алана Мілна «Вінні-Пух».

* Полліанна - в однойменній дитячій книзі (1913) До Е. Портер дівчинка-сирота, яка намагається не втрачати веселості, незламна оптимістка.

Тим, чиї смаки щодо погоди відрізняються від загальноприйнятих, важливо пам'ятати, що чим більше неприємного типу погоди ви віддаєте перевагу, тим більш уточнюючої повинна бути друга частина вашої репліки, що містить посилання на ваші особисті смаки і особливе сприйняття. Наприклад, перевагу холоду тепла більш прийнятно, ніж нелюбов до сонця, що в свою чергу більш прийнятно, ніж неприхована радість при вигляді дощу. Проте, навіть найдивніші смаки можуть сприйматися як необразливі примхи, якщо ви строго дотримуєтеся правил ведення розмови про погоду.

Сніг не згадується в ієрархічному списку типів погоди, тому що сніжна погода - відносно рідкісне явище в порівнянні з іншими її видами, які спостерігаються постійно, часом все разом в один і той же день. З точки зору дружнього спілкування сніг - особлива і складна тема для розмови, оскільки, доставляючи естетичне задоволення, сніжна погода в той же час створює певні незручності, викликаючи одночасно збудження і тривогу. Таким чином, сніг незмінно дає багату поживу для розмов, але інтерес до нього виникає тільки на Різдво, коли всі з нетерпінням чекають снігу, як правило, марно. Однак ми продовжуємо сподіватися, і щороку вуличні букмекери вивуджують у нас тисячі фунтів стерлінгів, закликаючи робити ставки на «біле Різдво».

Відносно снігу як теми для розмови може бути застосовано лише одне загальне типово англійське правило - «правило помірності»: снігу, як і всього іншого, має бути в міру. Навіть тепло і сонце прийнятими до розгляду тільки в помірних дозах: якщо протягом декількох днів поспіль стоїть спека і постійно світить сонце, англійці починають побоюватися посухи, бурчат про необхідність економити воду і пригніченими голосами нагадують один одному про літо 1976 року.

Паксман зазначає, що англійцям властива «здатність виявляти нескінченне здивування погодою», і в общем-то він має рацію: ми любимо, щоб погода нас дивувала. Але ми також розраховуємо на те, що погода нас здивує. Ми звикли до непостійності нашої погоди і чекаємо, що вона повинна змінюватися. Якщо протягом декількох днів поспіль тримається одна і та ж погода, у нас виникає занепокоєння: більше трьох днів дощі, і ми вже боїмося повені; більше одного-двох днів сніг, і ми оголошуємо про стихійне лихо - на дорогах усюди затори, життя в країні завмирає.

Якщо самі ми тільки те й робимо, що лаємо свою погоду, то іноземцям не дозволено її критикувати. У цьому сенсі ми ставимося до своєї погоді як до члена сім'ї: можна скільки завгодно висловлювати невдоволення поведінкою власних дітей або батьків, але найменший натяк на осуд з боку сторонньої вважається неприйнятним і розцінюється як невихованість.

В принципі, напевно, погода - один з небагатьох атрибутів життя англійців, що викликає у них почуття неусвідомленого і безкомпромісного патріотизму. У процесі дослідження своєрідності англійської культури я, як спостерігач і учасник одночасно, природно, часто вела розмови про погоду з різними людьми і знову і знову стикалася з тим, як вони, представники всіх класів і станів, люто вставали на захист нашої погоди. Гігантоманія американців майже у всіх англійців викликає відверте презирство. Один прямодушним власник пабу, якого я інтерв'ювала, висловив почуття багатьох співвітчизників, заявивши: «Та у цих американців завжди все« най-най », про що б не говорили, хоч про погоду, хоч ще про що. Дурні, що з них взяти. Найбільші стейки, найбільші будівлі, самі рясні снігопади, спекотніше у них, ніж у всіх інших, ураганів більше - в загальному, чого не торкнися. Немає в них витонченості, чорт би її забрав. У цьому їх проблема ».

Джеремі Паксман в більш витончених виразах, але з не меншим патріотичним обуренням зводить всі перераховані Біллом Брайсон мусони, люті хуртовини, торнадо і жахливі бурі з градом до розряду «видовищності». Відповідна колкость в типово англійському стилі.

Ритуал прослуховування прогнозу погоди для судноплавства

Наша незвичайна любов до погоди знайшла яскраве відображення в нашому ставленні до найбільш характерному англійської національному звичаєм: прогнозом для судноплавства. Нещодавно, риючись в книжковому магазині в одному з приморських міст, я натрапила на красиву ілюстровану книгу великого формату з морським пейзажем на обкладинці. Називалася вона «Очікується дощ, хороша» ( «Rain Later, Good»). Мені раптом спало на думку, що майже кожен англієць відразу ж визнає в цій дивній, на перший погляд безглуздою і навіть суперечливою фразі рядок з загадкового, що будить спогади, заспокійливого метеорологічного заклинання, зачитуємо по четвертій програмі радіо Бі-бі-сі відразу ж після зведення новин.