Black english як другої офіційної мови сша

2.2 Граматика Black English

2.4 Міжкультурна комунікація

Протягом вже майже ста років активно обговорюється питання про затвердження Black English в якості другої офіційної мови США.

У 60-ті роки Окленд, Каліфорнія, став бажаним місцем для проживання афроамериканців. В результаті їх масового припливу, масова частка афроамериканців в загальній чисельності міського населення тепер набагато перевищує частку білих жителів. Афроамериканці є головною політичною і громадською силою в цьому місті.

Більше половини населення Окленда - учні, з яких 70% - афроамериканці. Однак, вони далекі від успіхів в оволодінні знаннями, особливо погано справа йде зі стандартним англійським. А володіння стандартним англійським є ключем до подальшої освіти, гарної роботи і успішної кар'єри. Доступ до спеціальних освітніх фондів штату і федерації міг бути відкритий тільки за умови, що існування паралельного мови і пов'язані з цим проблеми будуть офіційно визнані.

2 травня засоби масової інформації повідомили, що закінчилися слухання у справі Black English. Пропозиція шкільної ради було відхилено.

Проблематика Black English послужила мотивацією для вибору даної теми. Крім того, елементи Black English все частіше використовуються в мові, проникаючи туди через масову культуру, ЗМІ та. т.п.

Мета даної роботи - виявити теорії походження Black English, визначити словниковий складу діалекту, дати визначення такому явищу як Black English і знайти відмінності між стандартним англійською та Black English.

1.1 Теорії походження Black English

Якщо схрестити англійські слова ebony і phonics, то вийде Ebonics. Слово ebony, що походить від латинського ebenicus і грецького ebenos, означає деревину темно-зеленого і чорного кольору деяких видів тропічних дерев сімейства ебеновим. Деревина добре обробляється і застосовується для виготовлення дрібних виробів, деталей музичних інструментів, наприклад, чорних клавіш піаніно, тощо.

Ebonics - це назва діалекту, на якому говорять чорношкірі американці. Діалект існує в Америці з часів ввезення рабів. А слово Ebonics, відоме, щонайменше, з 1974 року, є академічним жаргонним словом, придуманим для позначення діалекту, який раніше називався "чорним англійським" - "Black English". Ці терміни синонімічні.

Є кілька теорій походження "чорного англійського".

Перша теорія - креольська. Діалект виник в сільських місцевостях південних штатів, де на бавовняних плантаціях працювали раби, вивезені з Конго, Берега Слонової Кістки та інших країн центральної Африки. Для того щоб якимось чином і хоч в малій мірі зробити своє існування більш безпечним, а також зберегти общинне та расову сутність, раби повинні були виробити особливу мову, незрозумілий сторонньому юшку. Так і з'явився "чорний англійський". Звичайно, в кожній місцевості це був свій діалект, зі своїми особливостями. Дослідники вважають, що Black English розвивався не менше ста років в умовах рабовласництва і расової дискримінації.

Другу теорію розробляють американські диалектологи. Вони вважають, що мова з'явилася на основі специфічних діалектів півдня США, на які особливо вплинули східно-англійські діалекти.

Третя, найактуальніша, - теорія соціолінгвістичних. Вона каже, що своєю несхожістю, іншим словниковим складом мова зобов'язаний тому неприємному фактом, що його носії впродовж століть були загнані в чорні гетто великих міст (так звані "внутрішні міста"). І в замкнутих, витіснених в нижній клас спільнотах, в обмеженому просторі і з'явилося це своєрідне явище.

Багато хто вважає, що Ebonics втратив своє значення після того, як в 60-ті роки були реалізовані урядові програми викорінення расизму. Однак захисники діалекту і афроамериканської культури стверджують, що оскільки розбіжність мов тривало понад сто років, то знадобиться не менше часу для зворотного процесу - конвергенції. На думку інших, і в наші дні засоби масової інформації і система освіти продовжують враховувати і навіть культивувати мовні особливості груп населення відповідно до расовими ознаками. У фільмах для афроамериканців продовжують зніматися актори афроамериканці, що говорять на Ebonics, у фільмах для білих - білі, говорять на американському літературному англійською.

Особливо популярним Ebonics був в 70-і роки, коли йшло бурхливий розвиток "чорного" кінематографа США. Перш, коли телебачення було недоступно афроамериканскому населенню, Ebonics грав роль мови для дорослих. Оскільки мова передбачає постійне словотвір, імпровізацію і інтерпретацію, розмова на ньому недоступний розумінню дітей, які не володіють контекстом і предметною основою.

Словник афроамериканського англійської склався з багатьох джерел.

Перший - фольклор, прислів'я, приказки. З фольклору беруть початок вербальні ігри. Наприклад, the dozen - дюжина - сенс її в тому, щоб словесно принизити мати свого опонента, наговорити купу винахідливих гидот. Опонент, що не копаючись в кишені в пошуках слова, повинен негайно вилаяв у відповідь (подібна культура лайки існує почасти в українських селах, частково в дитсадках) - так вони показують один одному, що володіють ситуацією. У цих вправах відточується речитатив, який знайомий нам по репу або хіп-хопу, звідси бере початок уміння бути ді-джеєм, накладати мелодії, створювати композиції. Все це вже давно частина всесвітньої комерційної культури.

Один з величезних пластів лексики мови дала церква, перший суспільний інститут, який об'єднав чорних рабів. Там вони могли спілкуватися, звідти беруть початок багато слова і вирази. Деякі з них - більше ніж слова. Brother, sister, soul - найважливіші поняття в афроамериканської культури. Брат - це всякий афроамериканець.

Інше джерело - музика. Американські представники негроїдної раси збагатили світову культуру такою кількістю музичних стилів і напрямків, що в цьому з ними мало хто може зрівнятися. І тут вже не Black English щось запозичив з навколишнього світу, а весь світ ввів в свої мови слова, взяті у нього: soul, rhythm and blues. Все, що позначає стилі, різновиди джазу, музичні інструменти. Тепер, ту ж роль виконують реп і хіп-хоп культура, збагачують, в тому числі, і українських підлітків знаннями в області "чорного англійського".

Самий неформальний, ненормативний словниковий шар дав негритянського англійської злочинний світ. Саме з кримінального світу гетто тягнуться, наприклад, довжелезні синонімічні ряди для позначення кожного з наркотиків - більшість з цих слів увійшло в загальний американський сленг. В гетто спеціально працювали над мовою, щоб він був нікому не зрозумілий.

Визначення Black English і White English

Білий англійський - це класовий діалект, що відбувається з мови пануючих еліт. Оскільки ця група складається з білих чоловіків вищого класу, то білий англійський відображає і відтворює классовость, расизм і сексизм Сполучених Штатів. Лінгвістична правильність - це функція панування білих чоловіків правлячого класу, вона проявляє себе в історичному розвитку білого англійської, яке супроводжувало формування американського капіталізму.

Ранні американські лінгвісти (наприклад, Webster 1 784; Murray 1795; Brown 1851), були фахівцями в області граматики, орієнтованими на початкову школу і лінгвістичну соціалізацію нових мас, особливо вразливою молоді, на прилучення її до мовних умовностей і правилам правопису виникає американської буржуазії, швидко об'єдналася в капіталістичну спільність на основі раси і статі.

Афроамериканці, які не володіють цими навичками, кажуть на чорному англійською; білі, які не володіють цими нормами, кажуть на нестандартному англійською. Оскільки норми білого англійського змінюються відповідно до лінгвістичними примхами тих, хто знаходиться при владі, то ціла школа американських лінгвістів витрачає багато часу і державного капіталу для створення хронік зміни лінгвістичних позицій тих, хто в даний момент задає тон. Їх продуктом є об'ємні керівництва з сучасного слововживання, які стають засобами лінгвістичного (а тому і ідеологічного) ознайомлення з системами народної освіти і університетів.

Тоді як білий англійський і нестандартний англійська є класовими мовами, то чорний англійський, навпаки, - це расовий діалект всередині класової системи. Тобто, на чорному англійською говорять афроамериканці всього класового спектра. Афроамериканських представники середнього класу розвинули навички переходу з чорного на білий англійський, в той час як афроамериканських трудящі і непрацюючі класи зазвичай цим навиком не володіють.

Чорний англійська - це продукт системи підневільної праці і африканської работоргівлі. Він виник в результаті двох груп чинників:

Необхідності lingua franca в американському суспільстві рабів, де існувала практика рабовласників перемішувати африканські етнічні групи, що говорять на різних мовах, щоб перешкодити спілкуванню і побіжу;

Необхідності лінгвістичного коду, зрозумілого рабам, але незрозумілого їх господарям. З формальної точки зору чорний англійський відображає комбінацію британсько-американської англійської з глибокими західноафриканськими структурами. Його словник в основному англійська, його синтаксис, семантика і фонетика - суміш обох мовних традицій. Хоча в чорному англійською збереглося небагато слів безпосередньо африканського походження, африканський компонент проявляється більше в етнографічних реаліях. Додання інших смислів словами білого англійського часто є результатом "семантичної інверсії". Так, слово "нігер" ( "nigguh") може використовуватися в ніжному, позитивному контексті: "he is my main nigguh" (тобто "він мій найкращий друг") або "she is a shonuff nigguh", тобто вона культурна негритянка, пов'язана з життям і надіями афроамериканців. (Білі ніколи не використовують слово "нігер" з такими значеннями).

Чорний англійський пов'язаний і з іншими афро-європейськими мовними сумішами - піджин (pidgin) і креольський мови, що сформувалися в процесі работоргівлі. Розвиток чорного англійського відображає вимушений досвід афро-американців і їх триваючі пошуки свободи і грамотності. Наприклад, боротьба негрів за грамотність привела чорний англійський, починаючи з ХVII століття до декреолізація, тобто негри деафріканізіровалі мовні структури чорного англійської мови і рухалися в напрямку до білого англійської. Однак зберігається в США расизм створив потребу в негритянської солідарності, результатом чого стало підтримання достатнього своєрідності глибоких структур чорного англійського, що робить частина його незрозумілою для мовців на білому англійською, тобто декреолізація залишається незавершеною. Таким чином, чорний англійський і білий англійський є одним і тим же і в той же час різними мовами.

2.1 Фонетика Black English

Звучить афроамериканский англійська інакше, ніж просто американську англійську. У ньому, наприклад, як в британському, відсутня густе американське "r" після голосних: car, summertime навіть на листі іноді позначаються як cah, summahtime. Хоча власного стабільного правопису у Black English нет.д.ругіе прикмети вимови ріднять афроамериканців з українськими школярами. І ті, і інші ігнорують міжзубні звуки th - тільки, українські замінюють їх на "з" та "з", а афроамериканці - на "т", "д", "ф" і "в": наприклад, "бавва", buvvuh, - це brother; def - це death. Закінчення "-ing" з носовою звуком на кінці спрощують до in ". З наголосом звертаються вільно: police, наприклад, вдаряють на першому складі. У Black English ці особливості - не спотворене норми, а власна норма, своя система, тільки інша.

2.2 Граматика Black English

Граматика "чорного англійського" - "мрія" нашого школяра, змученого системою з дванадцяти часів. У афроамериканського варіанті замість цього береться проста форма be. Або взагалі нічого не береться. Заперечення в усіх часах, особах і числах може виражатися словом is not. Часто про час можна здогадатися лише по контексту. Правда, західні вчені виділяють в Black English систему з п'яти теперішніх часів. Також є подвійне і потрійне заперечення.

Цифри у афроамериканців - не просто цифри. Це своєрідний код, який зрозумілий тільки знаючим людям.

Дуже поширене явище в "чорному англійською" - використання неформальної назви міста. Нью-Йорк, наприклад, ще з початку ХХ століття іменується Великим Яблуком, Big Apple. Нова мода - замість імені міста називати номер його коду: місто 212, наприклад. Вже є і духи такі, "212". До речі, Москву вже теж, іноді, називають "містом 095".

Міжкультурна комунікація, спілкування представників різних культур - питання безпеки. І міжнаціональної, і міжнародної. Від нерозуміння відбулося чимало конфліктів як міжособистісних, так і міжнародних, і від нерозуміння "чорного англійського" - в тому числі.

Наприклад, слово bad (поганий) афроамериканці переосмислили в своєму дусі: у них це позитивне визначення, воно означає гордість, непокору, гідність. Одного разу під час холодної війни Мухаммед Алі сказав, звертаючись до народу Танзанії:

"There are two bad white men in the history of the world, the Russian white man and the American white man. They are the two baddest men in the history of the world."

Тобто, два найгірших білих людини в світі - це український і американець. Алі мав на увазі "найбільших, могутніх, безстрашних", але його не зрозуміли, і ледь не розгорівся великий міжнародний дипломатичний скандал.

Якщо провести пошук в інтернеті можна знайти online перекладачі "Standard English - Ebonics". Іноді виходять ось такі фрази (наведені варіанти другого абзацу тексту "Декларації незалежності" на стандартній англійській і на "чорному"):

"We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable Rights that among these are Life, Liberty and the pursuit of Happiness".

"We hold dese truds t'be self-evident, dat all dudes are created equal, dat dey are endowed by deir Creato 'wid certain unalienable rights, dat among dese are life, liberty and da damn pursuit uh happiness".

Провівши дослідження з даної теми можна зробити наступні висновки - Black English є продуктом системи підневільної праці і африканської работоргівлі. З'явився в результаті змішування рабовласниками африканських етнічних груп, що говорять на різних мовах і необхідності лінгвістичного коду, зрозумілого рабам, але незрозумілого їх господарям.

Black English має свій особливий граматичний і фонетичний лад. Широко використовується в сучасній мові, особливо молоді.

Словник Black English склався з таких джерел:

Фольклор, прислів'я, приказки

В основному словник Black English англійська, але при цьому його синтаксис, семантика і фонетика - суміш афроамериканських і англійських мовних традицій.

Білий англійський і нестандартний англійська є класовими мовами, а чорний англійський, навпаки, - це расовий діалект всередині класової системи.