Англійська інтонація

Інтонація - складне єдність мелодики, наголоси, темпоральних компонентів (темпу, тривалості, паузаціі), ритму і тембрально забарвлення голосу. Інтонація оформляє висловлювання, передає емоції мовця, його ставлення до співрозмовника і предмета промови.

Вибір інтонаційних засобів мовного спілкування визначається цілою низкою зовнішніх чинників. Характер і ситуація спілкування впливають на інтонаційне оформлення висловлювання - дружня бесіда добре знайомих людей відрізняється від офіційного, ділової розмови.

Фраза буде вимовлятися по-різному в залежності від того, чи хоче хто говорить повідомити, запитати або отримати інформацію. Інтонаційне оформлення висловлювання залежить також від форми спілкування - монологу, діалогу або полілогу.

Емоційний стан говорить також відбивається в проявах інтонації - нейтральна мова інтонаційно відрізняється від емоційно забарвленої.

Відрізок звучить фрази як смислове, граматичне і інтонаційно-ритмічний єдність. Синтагма може бути дорівнює частині пропозиції або всього речення. Синтагми відокремлюються одна від одної паузами.

Кожна синтагме властива своя мелодика - послідовна зміна висоти голосового тону на ударних і ненаголошених складах. Основний елемент мелодійної структури фрази - завершення (кінцевий тон. Завершальний синтагма). Завершення (зміна висоти голосу на останньому ударному складі) визначає комунікативну спрямованість фрази, вказує на її тип - твердження, питання, наказ, прохання - і виділяє її комунікативний центр.

Крім завершення, в синтагме виділяється предконечная частина - шкала синтагми. Шкала починається з першого ударного складу і закінчується на останньому складі безпосередньо перед кінцевим тоном. Так в синтагме можна виділити наступні структурні елементи:

  • предшкала (предударний початок синтагми)
  • шкала
  • завершення
  • зашкалу (ненаголошені склади після завершення в кінці синтагми).

Тонографіка

Для графічного зображення інтонації традиційно використовуються такі знаки:

2 паралельні лінії для позначення голосового діапазону - вказівки його верхньої і нижньої межі, між якими зображуються ударні склади синтагми на відповідному рівні. Зазвичай спокійні, неемоційне висловлювання звучать в середньому голосовому регістрі. Перший ударний склад в такому випадку розміщується на рівні 2/3 від нижньої межі голосового діапазону.

Криві з точками позначають висхідний і падаюче завершення при проходженні ненаголошеного складу / -ів за останнім ударним складом: yesterday.

Паузи між синтагмами позначаються так: § - полупауза, | - пауза, || - довга пауза (зазвичай в кінці речення).

низьке падіння

Звичайне мелодійне завершення в англійській інтонації. Падіння тону голосу в ударному складі починається на середньому або нижчому рівні, досягаючи гранично низького рівня. Падіння відбувається різкіше і крутіше, ніж в українському. Російське падіння сильно відрізняється від англійського, вимовляє в більш вузькому діапазоні і закінчуючись на більш високому рівні.

низький підйом

На відміну від українського, англійське нізковосходящее завершення починається на найнижчому тональному рівні і плавно піднімається, не досягаючи середнього рівня. в українському підйом починається на більш високому рівні, закінчуючись невеликим спадом.

Графічно нізковосходящее завершення позначається похилій рискою внизу перед ударним складом: / Ellie.

ступеневу падіння

Низхідна ступінчаста шкала - найпоширеніша в монологічного і неемоційною діалогічного мовлення. Перший ударний склад вимовляється на більш високому, ніж в українській мові, рівні, звичайним рівним тоном. Кожен наступний за ним ударний склад вимовляється на більш низькому рівні, утворюючи ступінчастий ряд складів. Ненаголошені склади вимовляються, як правило, на одному рівні з попереднім ударним складом.

Висока падіння

При проголошенні високонісходящего завершення падіння голосового тону починається вище середнього рівня, закінчуючись на найнижчому рівні за широкому діапазоні падіння.

Графічно високе падіння позначається похилій рискою вгорі перед ударним складом:

Фрази з високим падінням звучать жваво, доброзичливо, доброзичливо. Це завершення часто вживається в діалогічного мовлення.

порушене падіння

Поступово спадна ступінчаста шкала може вимовлятися так, що зниження голосового тону може бути порушено на якомусь ударному складі. Цей склад зазвичай вимовляється вище попередніх. Це поступово спадна порушена шкала, де ударний склад, що звучить на більш високому рівні, ніж попередні, вимовляється з особливим піднесенням. Порушення зниження голосового тону може відбуватися на будь-якому ударному складі шкали, крім першого ударного.

У тексті порушено-поступова шкала позначається знаком ↑ перед їх вимовляють вище складом: She | went to the | post office ↑ every \ day.

Порушено-поступова шкала виділяє слово синтагми - зазвичай в монологічного і неемоційною діалогічного мовлення, в описах ...

Падіння-підйом

в українському такого немає, а для англійської інтонації воно типово. Низхідно-висхідний завершення відноситься до складних тонам - голосовий тон спочатку опускається до найнижчого рівня, а потім піднімається догори. Падіння-підйом тону може здійснюватися в межах одного складу або поширюватися на кілька.

Падіння-підйом одночасно виділяє слово в центрі комунікативного висловлювання, вказуючи на незавершеність синтагми / фрази. Він позначає різного роду підтекст - ввічливу поправку, вибачення, співчуття, сумнів, контраст.

Графічно нисходяще-висхідний завершення позначається знаком √ перед ударним складом: √ Generally ...

An old Jewish man and a young Jewish man are traveling on the train.
The young man asks: «Excuse me, what time is it?» The old man does not answer.
«Excuse me, sir, what time is it?» The old man keeps silence.
«Sir, I'm asking you what time is it. Why do not you answer ?! »
The old man says: «Son, the next stop is the last on this route. I do not know you, so you must be a stranger. If I answer you now, I'll have to invite you to my home. You're handsome, and I have a beautiful daughter. You will both fall in love and you will want to get married. Tell me, why would I need a son-in-law who can not even afford a watch? »