10 Неймовірно точних назв для почуттів, які ви не могли сформулювати, futurist - майбутнє
З кожним роком стає все більше відомо про фізіологію емоцій - в яких частинах мозку вони народжуються і як впливають на людський організм. Однак класифікувати емоції вченим і раніше непросто. Про суб'єктивному переживанні найрізноманітніших почуттів, загальних для більшості людей, розповідає у своїй книзі Тіффані Уотт Сміт, науковий співробітник Центру історії емоцій Лондонського університету королеви Марії.

"Сама ідея того, що ми маємо на увазі під" емоцією ", еволюціонувала", - говорить Сміт в інтерв'ю Science of Us. - "Тепер це цілком фізичне поняття - ви можете побачити конкретну область мозку, яка відповідає за те чи інше почуття". Звичайно, в емоції криється набагато більше: недостатньо знати, що мигдалеподібне тіло - це "центр страху" мозку, щоб зрозуміти, що таке переляк насправді.
Саме про це - суб'єктивному переживанні емоцій - Сміт розмірковує у своїй новій і чарівною "Книзі людських емоцій". Це зібрання 154-х слів з різних мов можна назвати дослідженням "емоційних зерен", адже там ви знайдете вираження для дуже специфічних емоцій, причому таких, про існування яких ви, цілком можливо, і не підозрювали.
Дивно те, що, коли ви сідаєте писати книгу про приховані емоціях, про існування яких ви й не підозрювали, ви починаєте відчувати їх в життя - або, може, вони вже були там, просто тепер ви нарешті можете дати їм ім'я. Так чи інакше, під час написання книги Сміт всіляко відмахувалася від пропозицій допомоги, бо не хотіла нікого навантажувати. А якщо точніше, вона відчувала greng jai (Гренгам джай, іноді кренг джай) - так тайці називають те почуття, коли "не бажаєш прийняти запропоновану допомогу, тому що це може доставити що пропонує надто багато клопоту".
Нижче ви знайдете короткий список з 10 найбільш точних імен для різних емоцій, які тепер можна озвучити. Але домовимося відразу: після того, як ви дізнаєтеся про те чи інше відчуття, дуже можливо, що ви станете відчувати його набагато частіше.
Amae [амае] - бути дорослим. особливо якщо живеш в країні начебто США, бути самодостатнім. При цьому вам так приємно, коли є можливість зрідка дозволити кому-небудь іншому розібратися з вашими проблемами. Японське слово «amae», за визначенням Сміт, означає "знайти опору в доброзичливості іншої людини". Це почуття глибокої довіри, яке дозволяє відносинам - з вашим партнером, батьками, навіть з самим собою - по-справжньому розквітнути. Або, як висловився японський психоаналітик Такео Дої, це і "те почуття, коли є можливість сприймати любов іншого як щось само собою зрозуміле". Це любов схожа на ту, що відчувають діти - і це підтверджує інший варіант перекладу слова: "вести себе, як вередлива дитина".

Awumbuk [аумбук] - ось адже цікава штука з гостями: поки вони у вас вдома і ви спотикаєтеся про взуття і сумки, якими раптово наповнилася ваша вітальня, ви мрієте, як буде здорово, коли все нарешті розійдуться. І все ж, коли гості йдуть, в квартирі якось занадто порожньо. Для народу байнінг з Папуа - Новій Гвінеї, як пише Сміт, це почуття настільки поширене, що отримало навіть власну назву - awumbuk, або почуття "порожнечі, коли йдуть гості". На щастя, є спосіб позбавити будинок від меланхолії: Сміт зазначає, що "коли гості розходяться, люди народу байнінг наповнюють чашу водою і залишають на ніч, щоб вбрався" гнилої "запах. На наступний день сім'я піднімається раніше і урочисто поливає цією водою дерева, повертаючись так до повсякденного життя ".

Depaysement [діпезман] - люди творять багато абсолютно невластивих їм речей, коли знаходяться за кордоном. Вони пускаються в бесіди з незнайомцями в барах, хоча вдома навряд чи б на таке зважилися. Вони носять безглузді капелюхи. Є щось в тому, щоб бути незнайомцем в чужій країні, це одночасно бадьорить і дезорієнтує, і всю цю мішанину почуттів французи передають словом depaysement - буквально "обесстраніваніе", неналежність до будь-якої країні. Це "почуття чужака": нехай загубитися через те, що ви зовсім не такий спец в дорожніх знаках, як ви думали, не дуже приємно, але одночасно відчувати, що ти знаходишся десь там - це "кружляє нам голову і дарує легковажність, яке можливе лише дуже далеко від дому ".
Ilinx [іленкс] - є така гифка з пухнастим котиком, з яким багато хто з нас відчувають особливий зв'язок. Там кіт сидить на столі і, коли господар ставить різні речі в досяжності котячі лапок - запальничку, очешника, гаманець, - кіт зіштовхує кожен предмет на підлогу. Тепер ви можете сказати, що кіт відчуває ilinx, французьке слово для позначення "дивного захоплення від нестримних руйнувань" - так описує Сміт це слово, беручи визначення з робіт соціолога Роже Кайуа.
"Кайуа простежив історію слова ilinx до практик містиків старовини, коли ті кружляли і танцювали в надії викликати блаженний транс і побачити шматочок іншої реальності", - пише Сміт, - "в наші дні, навіть піддаючись пориву влаштувати свій маленький хаос і пнув в офісі контейнер для вторинних відходів, ви, нехай в меншій мірі, але відчуваєте те ж саме ".
Kaukokaipuu [каококайпу] - люди ірландського походження, які ніколи в житті не були в країні своїх предків, можуть, тим не менш, випробувати несподівану біль, немов вони й справді сумують за батьківщиною - це дивне, суперечливе почуття. Адже не можна ж і правда нудьгувати за місцем, де ніколи не був. Однак фіни згодні з тим, що це відчуття існує, і назвали його kaukokaipuu - туга по місцях, де ви ніколи не були. Слово також може означати специфічну форму спраги подорожей, коли вам дуже, дуже хочеться побувати в якій-небудь найдальшої країні, і ви, сидячи за робочим столом, мрієте про Нової Зеландії, Гаваях або Мачу-Пікчу, та так сильно, що це майже нагадує гострий напад ностальгії.

Pronoia [Пронойя] - в творі Джерома Селінджера "Вище крокви, теслі" Сеймур Гласс задумливо говорить про себе: "Боже, якщо як і можна мене назвати, так це параноїком навпаки. Я вічно підозрюю людей в тому, що вони хочуть мене ощасливити" . Приблизно через тридцять років соціолог Фред Голднер придумав для цього назва - Пронойя, протилежність параної. Замість страху того, що навколо вас плететься диявольську змову, до вас, як описує Сміт, "закрадається дивне підозра, що все навколо вам допомагають". Але ось що: навіть якщо ви проноік, цілком можливо, що люди й справді вам допомагають.
Torschlussspanik [торшлусспанік] - життя проходить повз. Дедлайни все ближче. Поїзд під'їжджає. У буквальному перекладі з німецького torschlusspanik означає "паніка при закритті воріт", і в цьому слові сконцентрована то викликає мурашки почуття, коли час закінчується. Може, це почуття послужить вам службу, якщо ви відчуєте його перед тим, як ви дозволите йому взяти над вами верх. Взагалі варто пам'ятати німецьку мудрість: Torschlusspanik ist ein schlechter Ratgeber- "торшлусспанік поганий порадник".