Заперечення в німецькому kein und nicht
Заперечення в німецькому: kein und nicht

Почнемо з Negationsartikel (негативний артикль) або як його ще називають негативного займенники «kein»!
Коли ми вживаємо kein?
«Kein» використовуємо в оповідних пропозиціях в поєднанні з іменниками, які мають невизначений артикль ein або з іменниками без артикля (з нульовим артиклем). Тому замість ein / eine при запереченні ставимо kein / keine перед нашим существітелним.
Beispiele:
Ist das ein Buch? - Nein, das ist kein Buch.
Willst du eine Birne? - Nein, ich will keine (Birne можна опустити).
Gloria hat keinen Fehler gemacht.
Wir haben kein Tor geschossen.
Wir haben keine Zeit.
Ich habe keine Freunde.
Lisa hat keine Angst. Sigmund hat keinen Hunger
Якщо перед іменником йде прикметник. то схема наступна:
kein + прикметник + іменник
Природно, не забуваємо про схиляння kein і прикметників!
Wir finden keine guten Bücher hier.
Ich habe keine gute Idee
Sie hat keine tolle Figur
Meine Freundin hat keine schönen Klamotten
Потрібно знати, що kein схиляється також, як і артиклі: в од. числі відміна буде таким же, як і у неопред-го артикля. А під множ. числі «kein» буде схилятися, як певний артикль.
А тепер перейдемо до негативної частинці «nicht».
Її вживання:
Якщо наше іменник має певний артикль, то тут вже робимо заперечення з часткою nicht.
Beispiele:
Ist das dein Heft? - Nein, das ist nicht mein Heft.
Ist sie die Lehrerin? - Nein, sie ist nicht die Lehrerin.
Sie ist nicht meine Freundin!
Також, за допомогою негативної частинки «nicht» можуть заперечуватися інші члени речення в німецькій такі, як дієслова, прикметники і ін.
А куди в реченні ставити «nicht»?
Місце «nicht» залежить в реченні від того, ЩО ви хочете заперечувати.
Якщо ми заперечуємо просте присудок або всю ідею пропозиції, то ця частинка сягає кінця пропозиції:
Beispiele:
Ich singe nicht.
Leo kommt heute nicht.
Ich besuche meinen Freund nicht.
Ich helfe meiner Mutter am Wochenende nicht
Verstehst du das? - Nein, ich verstehe das nicht.
Angela tanzt nicht.
Якщо заперечується складне присудок (що складається з двох і більше дієслів), то «nicht» ставиться перед 2-ий частиною дієслова:
Beispiele:
Sie hat dieses Buch noch nicht gelesen.
Samantha wird diese Regeln nicht wiederholen.
Якщо заперечення відноситься до будь-якого іншого члена німецького пропозиції, то частинку «nicht» ставимо безпосередньо перед членом пропозиції, який ми заперечуємо:
- якщо заперечується прикметник, то «nicht» ставимо відразу перед прикметником:
Laura ist nicht alt.
Mona kocht nicht gut.
Eduard ist nicht sportlich.
Antonio ist nicht groß.
Linda ist nicht dick.
Wir laufen nicht schnell.
- якщо заперечуємо слова, що вказують на місце (де? звідки і куди?):
Ich fahre heute mit meiner Freundin nicht nach Dortmund (, sondern nach Stuttgart).
Morgen bleiben wir nicht zu Hause.
Er kommt nicht aus der Türkei.
- якщо є привід + займенник
Sie wartet nicht auf mich.
Wir gehen nicht auf die Straße. - Ми не підемо на вулицю.
- nicht ставиться перед іменами власними, якщо ми хочемо їх заперечувати:
Er ist nicht Herr Steinbeck.
Ich bin nicht Frau Ecker! Ich bin Frau Becker!
Nicht і ein можуть використовуватися в одному і тому ж реченні лише в двох випадках:
-якщо мовець хоче виділити іменник у реченні і ставить його для цього в початок пропозиції. При цьому nicht буде стояти в самому кінці:
Eine Kamera braucht sie nicht. - Фотокамера їй не потрібна.
- якщо під Ein мається на увазі звичайне число 1.
Ich habe nicht einen Euro in der Tasche. (= Ich habe keinen Euro in der Tasche.)
А якщо в кратце, то kein вживається перед іменниками, у яких немає артикля або є артикль ein / eine. А nicht вживається з іншими членами речення такими, як прикметники, дієслова. (Також і з сущ. У яких є певний артикль der / die / das або якщо перед іменником стоїть присвійний займенник mein / dein ...).
Ich esse kein Fleisch, weil ich Fleisch nicht mag. - Я не їм м'ясо, тому що не люблю його.
П.с. не забудь поділитися цією статейку з іншими хорошими людьми, натиснувши нижче соц.кнопочкі =)) Дякую тобі мій милий друг =))) прекрасно тобі настрою!