Відмінки в англійській мові

В англійській мові розрізняють два відмінка: загальний (який по функції в пропозиціях проявляється як називний, знахідний і давальний) і присвійний.

Загальний Падіж (Common Case)

Іменники в загальному відмінку вживаються у функціях підмета (і відповідають в українській мові іменнику в називному відмінку), іменний частини складеного присудка. доповнення. а також обставини.

Форма загального відмінка самостійно, без допомоги додаткових коштів, не може передавати відносин іменника до інших слів у реченні. Такими додатковими засобами в англійській мові є порядок слів у реченні та приводи. of - відповідає родовому відмінку, to - давальному відмінку, by, with - орудному відмінку, of, about - місцевому відмінку з прийменником «о» і «про».
наприклад:

The dean spoke of our faculty.

Декан (the dean - називний відмінок) розповів про нашому факультеті.

Присвійний Падіж (Possessive Case)

Іменники в присвійний відмінку позначають належність предмета або поняття, відповідаючи на питання whose? - чий. або відношення до іншого предмету, відповідаючи на питання what? - який. how much? - скільки? та ін. Присвійний відмінок вживається в функції визначення і стоїть перед визначеним словом.

My sister's room ... Кімната моєї сестри ... (букв. Сестрину кімната)

Освіта

Присвійний відмінок утворюється:

  1. За допомогою апострофа ( ') і букви s (' s) у іменників у формі однини і у іменників у формі множини, що не мають закінчення -s.

the boy's room - кімната хлопчика, Tom's book - книга Тома, the men's hats - капелюхи чоловіків, women's work - робота жінок.

  • Тільки за допомогою апострофа ( ') у іменників у формі множини, що мають закінчення -s.

    the boys 'room - кімната хлопчиків, the students answers - відповіді студентів.

    вживання

    У формі присвійного відмінка вживаються:

    1. Головним чином іменники, що позначають одухотворені предмети:

    my teacher's pen - ручка мого вчителя. Tom's friends - друзі Тома.

  • Іменники, що позначають:
    • час - з такими словами, як minute, hour, day, week, night, month, year, висловлюючи при цьому значення «протягом», «за період» і т. п (на відміну від випадків, коли цей відмінок не вживається - см п 2 наступного параграфа):

    today's newspapers - сьогоднішні газети, an hour's absence - від присутність протягом години, a week's holiday - тижневу відпустку, a year's journey - подорож, яке триває рік;

    a mile s distance - відстань в милю, two kilometres 'walk - шлях в два кілометри;

    ten dollars worth of chocolate - шоколаду на 10 доларів;

  • назви зірок і планет:

    the Sun's rays - сонячні промені, the Moon's light - місячне світло, the Earth's resources - ресурси Землі;

  • назви країн, міст і т. п.

    the United States 'participation - участь Сполучених Штатів, Moscow s squares - площі Москви, this Liverpool's Cathedral - цей собор Ліверпуля;

  • рухомі механізми або деталі машин (в мові технічної літератури):

    the plane's propellers - пропелери літака.

    1. Відносини, що виражаються за допомогою присвійного відмінка, можуть бути передані конструкцією з приводом of.

    France's economy - the economy of France - економіка Франції.

    У випадках, коли виражається приналежність чого-небудь чого-небудь (т. Е. Належність неживого предмету), то, як правило, використовується конструкція з прийменником of:

    the walls of the town - стіни міста, the legs of the table - ніжки столу.

  • Іменники у формі присвійного відмінка можуть вживатися без подальшого іменника, що позначає місцезнаходження. В цьому випадку присвійний відмінок має локальне значення. наприклад:

    at my sister's - в будинку моєї сестри, at the baker's - в булочній.

    Присвійний відмінок не вживається:

    1. Якщо з двох, як правило неживих, іменники першої виступає в якості визначення з яскраво вираженим значенням «характерний, звичайний, який використовується для чогось» і т. П. І поєднання розглядається як єдине, цілісне поняття:
  • Зі словами, що виражають час і виступають в якості визначення:
  • З назвами міст, районів, іменами власними і т. П. Коли вони є складовим елементом найменування:

    the Gomel University - Гомельський університет, «The Vitebsk Worker» - «Вітебський рабочий» (газета), the Pushkin Museum - Музей Пушкіна.

  • З назвами предметів одягу, обладнання з відтінками значення, описаного в п. I:

    a football ground - футбольний майданчик, a coffee cup - кавова чашка.

    Нахил в англійській мові вказує на ставлення мовця до дійсності. В англійській мові, як і в українському, розрізняють дійсне, умовний і наказовий способу.