Топ-50 найцікавіших українських фразеологізмів (частина перша)


Топ-50 найцікавіших українських фразеологізмів (частина перша)

українська мова - по праву вважається самим досконалим, красивим і багатим мовою в світі, що увібрали в себе, поряд з автентичною культурою більш ніж 200 народів українського світу, ще й кращі елементи західної і східної культурних традицій.

Наша мова - це один з базисних елементів всієї російської цивілізації, тому, щоб з повним правом вважатися українськими, ми повинні добре вміти ним користуватися і володіти всім багатством понять і виразів української мови не гірше Пушкіна, Гоголя і Достоєвського.

Представляємо вашій увазі першу частину ТОПу-50 найцікавіших фразеологізмів української мови з їх початковим і теперішнім значеннями, а також історією походження:

Вираз позначає крайню бідність, нужду.

«Сокіл» - це гладко остругана і окуте на кінці залізом колода тарана, який міг бути ручним або колісним і використовувався до кінця XV століття для пробиття проломів в дерев'яним частоколом або воріт фортеці. Поверхня цього знаряддя була рівною і гладкою, тобто «Голої». Цим же терміном позначали і інструменти циліндричної форми: залізний лом, товкач для розтирання зерна в ступі і ін.

Вираз, що означає людини, який встав по стійці «струнко» або прийматиме велично-гордовиту позу з прямою спиною.

Аршин - це давня російська міра довжини в 71 сантиметр, що широко використовувалася в швейному справі до переходу на метричну систему мір. Відповідно, майстри використовували для вимірювань дерев'яні або металеві аршинні лінійки. Якщо проковтнути таку, постава напевно стане феноменальною ...

Так називають людину, на якого звалили всю провину за будь-якої провал, невдачу.

Вираз, який сходить до Біблії. Староєврейської обряду, в день відпущення гріхів первосвященик клав руки на голову козла і тим самим покладав на нього гріхи всього народу ізраїльського. Потім козла забирали в Іудейській пустелі і відпускали, щоб він назавжди забрав на себе гріхи євреїв.

4. Кричить на всю Іванівську

Тобто волає голосно, на весь голос, привертаючи увагу.

Ансамбль кремлівських соборів в Москві прикрашає дзвіниця Івана Великого, на якій у свята завжди дзвонили в усі її тридцять дзвонів. Дзвін був надзвичайно потужним і розносився дуже далеко.

Ми пам'ятаємо цей вислів по фільму «Місце зустрічі змінити не можна» і позначало воно радість від зустрічі з людиною, що пройшли через серйозні випробування.

Насправді, «курилка» - це давня дитяча гра на Русі. Діти сідали в коло і передавали один одному палаючу лучину, примовляючи: «Живий, живий курилка! Ніжки тоненькі, душа коротенька ». Той, в чиїх руках скіпа гасла, виходив з кола. Тобто «курилка» - це скіпа, яка слабо горіла і «курілася», (диміла) в дитячих руках.

Відносно людини вираз вперше вжив поет Олександр Пушкін в епіграмі на критика і журналіста Михайла Каченовского: «Як! живий ще Курилка журналіст. »

6. Розчистити ці авгієві стайні

Розібратися з неймовірно занедбаним безладом, які мають циклопічні розміри.

Сходить до давньогрецьких міфів про Геракла. Жив в древньої Еліді цар Авгий, пристрасний любитель коней, який тримав в стайнях три тисячі коней проте 30 років не чистив стійла.

На службу до Авгию був посланий Геракл, якому цар і доручив очистити конюшніза один день, що було неможливо. Герой подумав і направив в ворота стаєнь води річки, які за добу винесли звідти весь гній. Це діяння стало 6-м подвигом Геракла з 12-ти.

Зараз позитивне вираз, що означає давнього і перевіреного друга. Раніше було негативним, тому що мався на увазі товариш по чарці.

Давній вислів «залити за кадик означало« напитися »,« випити спиртного ». Звідси утворився даний фразеологізм.

Опинитися в вкрай незручному або навіть небезпечному становищі.

Халепу - це барабан з зубами в машині, за допомогою якої чесали шерсть. Потрапивши в халепу - можна було легко покалічитися, позбутися руки.

І знову біблійний вислів, що зустрічається в псалмах і церковних молитвах і позначає рай, небесне царство. У світському слововживанні набуло негативного забарвлення - «злачними місцями» стали називати бари, стрип-клуби і т.п.

Мається на увазі місце, де рясно ростуть злаки з яких готується основна їжа (хліб) - родюче поле, основа добробуту.

10. Як буриданів осел

Мається на увазі людина вкрай нерішучий.

Сходить до знаменитого прикладом французького філософа XIV століття Жана Буридана, який стверджував, що вчинки людей залежать здебільшого не від власної волі, а від зовнішніх обставин. Ілюструючи свою думку, він стверджував, що осел, ліворуч і праворуч від якого на рівній відстані будуть покладені дві однакові купи, в одній з яких буде сіно, а в іншій солома, не зможе зробити вибір і помре з голоду.

У Древній Русі калачі випікали не цілу, а в формі замку з круглою дужкою. Городяни часто купували калачі і їли їх прямо на вулиці, тримаючи за цю дужку, як за ручку. При цьому з міркувань гігієни саму ручку в їжу не вживали, а або віддавали її бідним, або кидали собакам. Про тих, хто не гребував її з'їсти, говорили: дійшов до ручки.

Потрапити в незручне, а часто і ганебне становище.

На Русі ходити з непокритою головою по людних місцях (виключаючи храм для чоловіків) вважалося ганьбою. Не було для людини більшої ганьби, ніж якщо з нього в людному місці зривали шапку.

Неохайна одяг, неголеність і інші ознаки недбалості в зовнішності.

За царя Петра I почала працювати Ярославська полотняна мануфактура купця Затрапезнікова, якого випускала шовк і сукно ні в чому не поступалися за якістю виробам європейських майстерень.

Крім цього на мануфактурі робили і дуже дешеву прядив'яну смугасту тканину, яку на прізвище купця прозвали «затрапезой». Вона йшла на матраци, шаровари, сарафани, жіночі головні хустки, робочі халати і сорочки.

Так кажуть про людину, випадково і ненадовго опинився при владі.

Вираз має арабське коріння. Так називається казка зі збірки «Тисяча і одна ніч» - «Сон наяву, або Каліф на годину».

У ній розповідається, як молодий багдадец Абу-Гассан, не знаючи, що перед ним каліф Гарун-аль-Рашид, ділиться з тим своєю заповітною мрією - хоча б на один день стати каліфом. Бажаючи розважитися, Гарун-аль-Рашид підсипає Абу-Гассану в вино снодійне, наказує слугам перенести юнака до палацу і ставитися як до каліфа.

Жарт вдається. Прокинувшись, Абу-Гассан вірить, що він каліф, насолоджується розкішшю і починає віддавати накази. Увечері він знову випиває вино зі снодійним і прокидається вже у себе вдома.

15. Збити з пантелику

Змусити втратити нитку розмови, забути про щось.

У Греції знаходиться знаменита в давнину гора Пантелік, де тривалий час добували мармур. Відповідно, там було багато печер, гротів і ходів і потрапивши туди, можна було легко заблукати.

Тобто зрозумів, що це за людина, помітив обман або відкрив таємницю.

Вираз прийшло до нас з тих часів, коли в ходу були монети з дорогоцінних металів. Справжність монет перевіряли на зуб, адже дорогоцінні метали без домішок були м'якими. Якщо на монеті залишалася вмятинка, значить вона справжня, а якщо немає - фальшива.

17. Голос волаючого в пустелі

Так кажуть про те, чиї здорові думки і застереження вперто не хочуть слухати.

Біблійний вислів, що має коріння в пророцтві Ісаї і Євангелії від Іоанна. Пророки, які пророкували швидке пришестя Спасителя закликали євреїв готуватися до цього дня: стежити за своїм життям і виправляти її, стаючи благочестивими, уважно ставитися до євангельської проповіді. Але євреї не почули цих закликів і розіп'яли Господа.

18. Зарити талант в землю

Значить - не використовувати і не розвивати дані Богом здібності.

І знову відсилання до Біблії. Талантом називалася найбільша вагова і грошово-рахункова одиниця в Стародавній Греції, Вавилоні, Персії та інших областях Малої Азії.

В євангельській притчі один із слуг отримав від пана гроші і закопав їх, побоявшись вкласти в справу, яке могло принести як прибуток, так і збиток. Після повернення пана слуга повернув талант і був покараний за втрачений час і недоотриманий хояіном прибуток.

19. Затягнув тяганина

Почав якесь дуже довгий справу, став зволікати.

Тяганина - це найтонша дріт з дорогоцінних металів, яка придбала вже швидше властивості нитки і використовувалася для прикраси камзолів, мундирів і суконь красивими складними візерунками. Тягнути тяганина доводилося на все зменшуються ювелірних вальцах в декілька заходів, що було справою довгою. Шити канителлю - справа ще менш швидке.

20. Довів до сказу

Розлютив до сказу, неконтрольованої люті.

Сходить до ковальства. Коли метал нагрівають при куванні, він в залежності від температури світиться по-різному: спочатку червоним світлом, потім жовтим і, нарешті, сліпуче білим. При ще більш високій температурі метал вже розплавиться і закипить.

Так називають телесеріал з тривіальним сюжетом.

22. Скатертиною доріжка!

Зараз так виганяють обридлого гостя або відвідувача. Раніше сенс був протилежним - побажання доброго шляху.

В одному з віршів Івана Аксакова можна прочитати про дорогу, яка «пряма, як стріла, широкою гладдю, що скатертина лягла». Знаючи наші простору, людині бажали безперешкодного і легкого шляху.

23. Страти єгипетські

Звалилися важкі покарання, лиха, страждання.

Біблійний сюжет з книги Вихід. За відмову фараона відпустити євреїв з полону Господь піддав Єгипет страшним покаранням - десяти страт єгипетським: кров замість води, кара жабами, навала мошок, відступить той рій мух, мор худоби, виразки і нариви, грім, блискавки і вогненний град, нашестя сарани, тьма і смерть первістків в сім'ях єгиптян.

24. Внести свою лепту

Вкласти частину своєї праці, умінь або грошей в створення чогось важливого, великого.

Відомий біблійний розповідь про двох лепту бідної вдови, які вона пожертвувала на діяльність Єрусалимського храму. Внесок - одна із самих дрібних монет того часу в Римській імперії. Дві лепти - були єдиними грошима вдови, пожертвувавши які вона залишилася голодною до самого вечора. Тому, її жертва виявилася найбільшою з усіх.

Бити на тулилося, жебракувати, намагатися зіграти на співчутті.

Притча про багача і Лазаря розказана Спасителем в Євангелії. Лазар був бідний і жив біля брами багача. Лазар харчувався залишками їжі багатія разом з собаками і терпів усілякі позбавлення, але після смерті потрапив у рай, тоді як багач опинився в пеклі.

Професійні жебраки вУкаіни часто просили милостиню на сходах храмів, порівнюючи себе з біблійним Лазарем, хоча часто жили значно краще. Тому спроби розжалобити і називаються так само.