Суб’єктний інфінітивний оборот в англійській мові (subjective infinitive construction)

ГРАММАТИКА → КОНСТРУКЦІЇ → суб'єктності інфінітивна ОБОРОТ (SUBJECTIVE INFINITIVE CONSTRUCTION)

Суб'єктний інфінітивний оборот - це поєднання іменника в загальному відмінку (або займенника в називному відмінку) у функції підмета з інфінітивом в якості другої частини складеного дієслівного присудка. Службову частину цього присудка становлять в основному дієслова в формі пасивного стану, що примикають до інфінітива, такі, як to see - бачити; to say - сказати; to think - думати; to suppose - припускати; to believe - вважати, вважати; to find - знаходити, вважати; to know - знати; to make - змушувати і т.д .:

All bodies are known to possess weight. - Відомо, що всі тіла володіють вагою.

В суб'єктному інфінітивна обороті інфінітив позначає дію або стан особи (або предмета), позначеного іменником (або займенником) в складі цього обороту.

Переклад пропозиції, що містить суб'єктний інфінітивний оборот, слід починати зі службової частини складеного дієслівного присудка. Значення службової частини передається в українській мові невизначено-особистим обігом, який є головним пропозицією в українському складнопідрядні речення (Відомо.). Іменник (або займенник), що є таким, що підлягає в англійському реченні, стає таким, що підлягає українського підрядного речення (. Всі тіла.), А інфінітив перекладається дієсловом-присудком українського підрядного речення (. Володіють.). Підрядне речення приєднується до головного за допомогою союзу що: Відомо, що всі тіла володіють вагою.

Пропозиція з суб'єктним інфінітивна оборотом можна переводити простим пропозицією, в якому невизначено-особистий оборот вживається як вступне пропозицію: Всі тіла, як відомо, мають вагою.

Суб'єктний інфінітивний оборот вживається з тими ж дієсловами, з якими вживається об'єктний інфінітивний оборот, з тією лише різницею, що при вживанні суб'єктного інфінітівного обороту ці дієслова мають форму пасивного стану:

The atmosphere has been proved to extend several hundred kilometres above the earth. - Доведено, що атмосфера простягається на кілька сот кілометрів над землею.

The four pressmen could be seen to clasp their notebooks. (Glsw.) - Можна було бачити, як чотири представники преси зачинили своя записні книжки.

Суб'єктний інфінітивний оборот вживається з дієсловами в пасивному стані, що позначають висловлювання, повідомлення, судження, як наприклад, to say - говорити; to report - повідомляти; to announce - оголошувати; to state - стверджувати; to suppose - вважати і т.д .:

Mr. Bunting was supposed to know nothing about it. - Думали, що містер Вантінг нічого не знає про це.

When two bodies oscillate at the same frequency they are said to be in resonance. - Коли два тіла коливаються з однаковою частотою, кажуть, що вони знаходяться в резонансі.

Суб'єктний інфінітивний оборот вживається також з наступними дієсловами в дійсному стані: to seem, to appear - здаватися; to prove - виявитися; to happen, to chance - траплятися:

To an ordinary observer the air seems to have no weight. - Пересічному спостерігачеві здається, що повітря не має ваги.

I happened to be there at that time. - Я випадково був там в цей час.

Суб'єктний інфінітивний оборот вживається зі словосполученнями, до складу яких входять дієслово-зв'язка to be і прикметники likely - ймовірний; unlikely - неймовірний; certain, sure - безсумнівний, безумовний.

В цьому випадку інфінітив в суб'єктному інфінітивна обороті зазвичай висловлює дію або стан, що відноситься до майбутнього часу:

Чи не is sure to be sent there. A large proportion of radium is likely to be lost from sea water. - Велика частина радію, ймовірно, буде втрачена при отриманні його з морської води.