Спаси-бог »або« благо-дарую »! - новини Руан

Слово спасибі було впроваджено в обіг на початку 20 століття і означає «спаси бог». У той же час таке красиве і потужне за своїм посилу слово як дякую майже зникло з нашого побуту, і зараз його можна почути дуже рідко.

Як часто ми вимовляємо слово спасибі і майже ніколи не замислюємося над його істинним значенням. Але ж, як відомо, слова - це озвучені думки, а думки - матеріальні та мають таку природу - втілюватися, навіть якщо ми нічого не знаємо про це. Закони світобудови ніхто не відміняв, і ми можемо або з розумінням ними користуватися, або від незнання, а ще гірше від невігластва (небажання знати) завдавати шкоди, як собі, так і оточуючим нас людям.

Багатьом відомо, що слова не тільки несуть в собі образ. але і можуть виступати в ролі передавача тієї або іншої дії. А наша мова - українська або правильніше руський (від слова РУСЬ) - весь образний, і за кожним словом стоїть якийсь образ або дія, закладене в нього.

Так, що ж означає слово спасибі?

З тлумачного словника Даля: спасибі - нареч. скорочений. спаси бог!

Слова спасибі з'явилося в українській мові відносно недавно, десь на початку 20 століття. Слово спасибі виникло в результаті зрощення двох слів: спаси бог - врятуй бог → спасібог' → спасибі. В українському - спасібi.

Найцікавіше те, що нашими предками вживалося слово дякую. яке зараз залишилося в українській мові. Насправді - це російське слово і в Велесовій книзі (літопис минулого русів за 20 000 років до хрещення Київської Русі) воно згадується.

І на доказ того, що слово дякую було початковим. зверніть увагу, що це за слово в корені багатьох європейських мов: англ. - thanks, ньому. - dankes - це абсолютне тотожність укр. дякую, блр. - Дзяк, літів. - d # 279; kui, чеськ. - d # 283; kuji, d # 237; ky. словац. - # 270; akujem, польск. - dzi # 281; kuj # 281 ;, dzi # 281; ki, dzi # 281; kowa # 263 ;, ідиш - аданк, норвеж. - Takk, датск. - tak, ісланд.- takk, швед. - tack.

Казати чи не казати людям спасибі. справа кожного, але всі повинні знати, який сенс закладений в це слово, і який посил він дає іншій людині, вимовляючи його. Спасибі означає - врятуй бог. На дане слово у людей виникало питання - від чого рятувати, та й з якого дива? Тому, на спасибі відповідали - нема за що (тобто - я нічого поганого не зробив тобі, щоб мене рятувати) або - будь ласка (поклади краще - мабуть - сто рублів).

Найцікавіше, що і в українському, і в українському, і в білоруській, і в німецькому, і в англійському слово, будь ласка - благально. Однак у всіх мовах набуло і значення відповідної реакції на спасибі. Що вже ніяк чи не дивно, якщо розуміти істинне значення слова спасибі.

Крім того, в народі складено безліч прислів'їв і приказок, що характеризують слово спасибі з нехорошою сторони:

З спасибі шубу НЕ сошьyoшь.

Дякую до кишені не покладеш.

Дякую за пазуху не покладеш.

Спасибі додому не принесеш.

Спасибі на хліб не намажеш.

Спасибі ситий не будеш.

Дякую не капає.

З спасибі шуби не шити.

Спасибо-то не годує, не гріє.

За спасибі кум пеши в москву сходив.

За спасибі солдатів рік служив.

Мужик за спасибі сім років працював.

Як бачимо, слово спасибі асоціюється у народу з чимось дармовим, безоплатного. Народ не приймає спасибі в якості подяки!

Також слово спасибі використовується в якості слова-оберега:

Виховані ж люди говорили і говорять - дякую!

Слово дякую утворено з двох слів благо і дарувати-дарую. Промовляючи це слово, ви ділитеся частиною вашого блага. і особисто ви самі, а не хтось інший відповідаєте добром на добро.

Не дякую. а дякую. Від кого ми хочемо спастися? Від того, хто дає нам благо?

Промовляючи спасибі. ми ж не хочемо насправді рятуватися від добра і блага на нас виходить! Але тоді в наступний раз можна і не отримати його. А коли хочемо подякувати за послугу, то правильно сказати - дякую. Тобто добром на добро, а благом на благо!

Красиве і етичне слово дякую тепер не завжди можна почути у відповідь на надану послугу або добро. Забуваємо образ ний мова самі і дітей своїх не завжди вчимо правилам гарної поведінки, не кажучи вже про істоту того або іншого слова. Ще до 20 століття російська література рясніла словами: дякую, дякую, дякую, благодійник, благодушність, благодать, благоденство ... Приклади:

- Дякую, пане, підкріплені маленечко за ваше здоров'я ... »(М. Гоголь.« Шинель »).

У М. Лермонтова та інших українських письменників зустрічаємо паралельну форму множини - Дякую.

- Максим Максимович, чи не хочете чаю? - закричав я йому в вікно.- Дякую; щось не хочеться. (М. Лермонтов. «Максим Максимович»).

- О, дякую вам, панове! О, як ви відродили, як ви воскресили мене в одну мить. (Ф. Достоєвський. "Брати Карамазови").

Сказати дякую - означає виразити схвалення людині, значить - зробити добро. А схвалення - це потужний стимул для особистісного росту.

Дякувати - подарувати благо. Подяка привертає увагу людей. Вас будуть довго і тепло згадувати. Людей дивує, коли їм дарують подяку. Вони ловлять себе на думці, що їм приємно, їм здорово, їм радісно!

Ми гідні подяки, ми гідні, щоб нам говорили - дякую!

Будемо ж завжди вдячні! Будемо вдячні за те, що у нас є, і що ми отримаємо більше. Давайте говорити дякую за все хороше в нашому житті. Якщо кожен з нас буде висловлювати свою подяку навколо себе, цей приклад наслідують інші!

Саме слово дякую - це дар. подарунок! Коли нам нічого дарувати, у нас завжди є дякую. і це саме по собі піднімає дарувальника в очах інших. А в майбутньому спонукає до ще більшої щедрості. Давайте ділитися радістю з іншими, подаруйте їм вашу любов, мир і, звичайно ж, благо.