Спаси-бог »або« благо-дарую »! - новини Руан
Слово спасибі було впроваджено в обіг на початку 20 століття і означає «спаси бог». У той же час таке красиве і потужне за своїм посилу слово як дякую майже зникло з нашого побуту, і зараз його можна почути дуже рідко.
Як часто ми вимовляємо слово спасибі і майже ніколи не замислюємося над його істинним значенням. Але ж, як відомо, слова - це озвучені думки, а думки - матеріальні та мають таку природу - втілюватися, навіть якщо ми нічого не знаємо про це. Закони світобудови ніхто не відміняв, і ми можемо або з розумінням ними користуватися, або від незнання, а ще гірше від невігластва (небажання знати) завдавати шкоди, як собі, так і оточуючим нас людям.
Багатьом відомо, що слова не тільки несуть в собі образ. але і можуть виступати в ролі передавача тієї або іншої дії. А наша мова - українська або правильніше руський (від слова РУСЬ) - весь образний, і за кожним словом стоїть якийсь образ або дія, закладене в нього.
Так, що ж означає слово спасибі?
З тлумачного словника Даля: спасибі - нареч. скорочений. спаси бог!
Слова спасибі з'явилося в українській мові відносно недавно, десь на початку 20 століття. Слово спасибі виникло в результаті зрощення двох слів: спаси бог - врятуй бог → спасібог' → спасибі. В українському - спасібi.
Найцікавіше те, що нашими предками вживалося слово дякую. яке зараз залишилося в українській мові. Насправді - це російське слово і в Велесовій книзі (літопис минулого русів за 20 000 років до хрещення Київської Русі) воно згадується.
І на доказ того, що слово дякую було початковим. зверніть увагу, що це за слово в корені багатьох європейських мов: англ. - thanks, ньому. - dankes - це абсолютне тотожність укр. дякую, блр. - Дзяк, літів. - d # 279; kui, чеськ. - d # 283; kuji, d # 237; ky. словац. - # 270; akujem, польск. - dzi # 281; kuj # 281 ;, dzi # 281; ki, dzi # 281; kowa # 263 ;, ідиш - аданк, норвеж. - Takk, датск. - tak, ісланд.- takk, швед. - tack.
Казати чи не казати людям спасибі. справа кожного, але всі повинні знати, який сенс закладений в це слово, і який посил він дає іншій людині, вимовляючи його. Спасибі означає - врятуй бог. На дане слово у людей виникало питання - від чого рятувати, та й з якого дива? Тому, на спасибі відповідали - нема за що (тобто - я нічого поганого не зробив тобі, щоб мене рятувати) або - будь ласка (поклади краще - мабуть - сто рублів).
Найцікавіше, що і в українському, і в українському, і в білоруській, і в німецькому, і в англійському слово, будь ласка - благально. Однак у всіх мовах набуло і значення відповідної реакції на спасибі. Що вже ніяк чи не дивно, якщо розуміти істинне значення слова спасибі.
Крім того, в народі складено безліч прислів'їв і приказок, що характеризують слово спасибі з нехорошою сторони:
З спасибі шубу НЕ сошьyoшь.
Дякую до кишені не покладеш.
Дякую за пазуху не покладеш.
Спасибі додому не принесеш.
Спасибі на хліб не намажеш.
Спасибі ситий не будеш.
Дякую не капає.
З спасибі шуби не шити.
Спасибо-то не годує, не гріє.
За спасибі кум пеши в москву сходив.
За спасибі солдатів рік служив.
Мужик за спасибі сім років працював.
Як бачимо, слово спасибі асоціюється у народу з чимось дармовим, безоплатного. Народ не приймає спасибі в якості подяки!
Також слово спасибі використовується в якості слова-оберега:
Виховані ж люди говорили і говорять - дякую!
Слово дякую утворено з двох слів благо і дарувати-дарую. Промовляючи це слово, ви ділитеся частиною вашого блага. і особисто ви самі, а не хтось інший відповідаєте добром на добро.
Не дякую. а дякую. Від кого ми хочемо спастися? Від того, хто дає нам благо?
Промовляючи спасибі. ми ж не хочемо насправді рятуватися від добра і блага на нас виходить! Але тоді в наступний раз можна і не отримати його. А коли хочемо подякувати за послугу, то правильно сказати - дякую. Тобто добром на добро, а благом на благо!
Красиве і етичне слово дякую тепер не завжди можна почути у відповідь на надану послугу або добро. Забуваємо образ ний мова самі і дітей своїх не завжди вчимо правилам гарної поведінки, не кажучи вже про істоту того або іншого слова. Ще до 20 століття російська література рясніла словами: дякую, дякую, дякую, благодійник, благодушність, благодать, благоденство ... Приклади:
- Дякую, пане, підкріплені маленечко за ваше здоров'я ... »(М. Гоголь.« Шинель »).
У М. Лермонтова та інших українських письменників зустрічаємо паралельну форму множини - Дякую.
- Максим Максимович, чи не хочете чаю? - закричав я йому в вікно.- Дякую; щось не хочеться. (М. Лермонтов. «Максим Максимович»).
- О, дякую вам, панове! О, як ви відродили, як ви воскресили мене в одну мить. (Ф. Достоєвський. "Брати Карамазови").
Сказати дякую - означає виразити схвалення людині, значить - зробити добро. А схвалення - це потужний стимул для особистісного росту.
Дякувати - подарувати благо. Подяка привертає увагу людей. Вас будуть довго і тепло згадувати. Людей дивує, коли їм дарують подяку. Вони ловлять себе на думці, що їм приємно, їм здорово, їм радісно!
Ми гідні подяки, ми гідні, щоб нам говорили - дякую!
Будемо ж завжди вдячні! Будемо вдячні за те, що у нас є, і що ми отримаємо більше. Давайте говорити дякую за все хороше в нашому житті. Якщо кожен з нас буде висловлювати свою подяку навколо себе, цей приклад наслідують інші!
Саме слово дякую - це дар. подарунок! Коли нам нічого дарувати, у нас завжди є дякую. і це саме по собі піднімає дарувальника в очах інших. А в майбутньому спонукає до ще більшої щедрості. Давайте ділитися радістю з іншими, подаруйте їм вашу любов, мир і, звичайно ж, благо.